01/02/2018

Respect

Commentaires

Merci !

Voici une réflexion sur l' étymologie du mot " coeur " à partir du mot hébreu

L'un des mots hébreux les plus merveilleux de la Bible est le court mot de deux lettres לב. Prononcé lev, ce mot est souvent traduit par « cœur ». Mais en réalité, lev représente bien plus que l'organe au centre de notre système de circulation sanguine. Parce que la Bible s'intéresse principalement à notre condition morale, le mot lev se trouve des centaines de fois dans les Écritures. Que signifie donc « cœur » dans la Bible ?


#
Le cœur moral
Le mot hébreu pour cœur, lev (לב) se trouve des centaines de fois dans la Bible. Dans la mentalité biblique, lev est bien plus que l'organe qui pompe inlassablement le sang dans nos veines. Lev est l'organe humain central. Il représente le moi intérieur. C'est ce qui nous fait aimer, pleurer, pécher et compatir. Un meilleur équivalent français serait « psyché ». Pour cette raison, en hébreu originel de la Bible, d'innombrables qualités morales sont exprimées en utilisant le mot lev.

#
Qu’y a-t-il dans le cœur ?
Voici un exemple de la façon dont la Bible utilise le mot lev pour exprimer une grande variété de personnalités humaines :

• une personne honorable est décrite comme yashar-lev, « cœur juste » (Ps. 7:11)
• une personne obstinée est kashe-lev, « cœur dur » (Ez. 3.7)
• une personne arrogante est coupable de gevah-lev, « cœur élevé » (Prov. 16:5)
• une personne malhonnête a un lev va-lev, un « cœur et cœur » ou un « double cœur » (Ps. 12:3)
• une personne courageuse est qualifiée de amitz-lev, « grand cœur » (Amos 2:16)

Très belle journée !

Écrit par : Myriam de Terwangne | 01/02/2018

Répondre à ce commentaire

Les commentaires sont fermés.