Laisse-moi prononcer ton nom, Jésus,

 

180308.jpg

Laisse-moi prononcer ton nom, Jésus,
dans la douceur du soir, dans l’espérance du matin,
dans l’éclat du jour et dans l’angoisse de la nuit…

Laisse-moi prononcer ton nom
à chaque instant de ma vie…
Laisse-moi le crier comme un appel,
le murmurer comme un mot d’amour…

Laisse-moi le prononcer
dans les bruits de la ville
et le silence des campagnes oubliées…
Dans le travail de mes frères,
dans les cris de prisons
et dans la douleur des hôpitaux…

Laisse-moi prononcer ton nom, Jésus,
sur la terre fertile et féconde
et au cœur de déserts…

Laisse-moi le murmurer
au cœur de ceux que j’aime
et de ceux que je n’aime pas…

Laisse-moi enfin murmurer ton nom
au jour de ma mort,
quand les derniers feux s’éteindront
et que j’entrerai dans la Lumière…

Qu’il monte à mes lèvres, ton nom, Jésus : « Dieu sauve ».

auteur inconnu

Voir la vidéo du jour ►   et   notre soleil du jour ►

Une réflexion au sujet de « Laisse-moi prononcer ton nom, Jésus, »

  1. Myriam de Terwangne

    Merci !
    Voici deux citations de Saint François de Sales , un extrait du v » Chef d’ oeuvre  » , spectacle de François Bergeron , l’ homme à la craie , et un verset biblique en plusieurs langues : Saint Matthieu 11, 29 :
    SAINT FRANCOIS DE SALES
    «  Où vous ne pourrez pas marcher , Dieu vous portera . »
    SAINT FRANCOIS DE SALES
    «   Allez joyeusement et à coeur ouvert le plus que vous pourrez ; et si vous n’allez pas toujours joyeusement, allez toujours courageusement… » Lettre à la Soeur de Soulfour, novice (1603, E.A II p.163)
    Extrait du spectacle «  Chef d’ oeuvre «  par l’ artiste à la craie FRANCOIS BERGERON

    Ta PAROLE, SEIGNEUR !
    http://www.editionscalliope.ca/wp-content/uploads/2012/12/chemin.jpg
    Saint Matthieu 11, 29
     Prenez mon joug sur vous et recevez mes instructions, car je suis doux et humble de coeur; et vous trouverez du repos pour vos âmes.
    Voeg u naar Mij en wees mijn leerling, want Ik ben vriendelijk en nederig van hart.
     Nehmt mein Joch auf euch und lernt von mir, denn ich bin gütig[t] und von Herzen demütig. So werdet ihr Ruhe finden für eure Seele.
     Take my yoke upon you and learn of me, for I am meek and humble of heart, and ye shall find rest for your souls.
     tollite iugum meum super vos et discite a me quia mitis sum et humilis corde et invenietis requiem animabus vestris
    29  Llevad mi yugo sobre vosotros, y aprended de mí, que soy manso y humilde de corazón; y hallaréis descanso para vuestras almas.
    Prendete su di voi il mio giogo e imparate da me, perché io sono mansueto e umile di cuore; e voi troverete riposo per le anime vostre;
    Excellente journée !