|
Association des Coopérateurs Salésiens
REGLEMENT DE VIE APOSTOLIQUE
Rome 1986
Maison d'Editions S.D.B. ROME EDITION
Via della Pisana 1111 EXTRACOMMERCIALE
Imprimerie
Institut Don Bosco - Liège - 1987
Traduction
française
Dépôt
légal D 1987/2232/1
Présentation
Chers
Coopérateurs et Coopératrices,
Voici le “Règlement de Vie
apostolique” de votre
Association; je vous le remets avec joie, commme un don précieux reçu de
l'Esprit du Seigneur et comme un programme efficace de témoignage chrétien.
Deux dates significatives, en
ce mois de Marie, contresignent cette présentation du texte.
Le 9 mai 1986, exactement
après 110 ans à partir du Bref “Cum Sicuti”,
par lequel le Pape Pie IX reconnaissait de fait, en 1876, I'Association des
Coopérateurs salésiens, le Siège Apostolique a promulgué le Décret
d'approbation du présent Règlement réélaboré selon les orientations du récent
Concile.
Le Recteur Majeur a voulu que
le 24 mai 1986, en la solennité de Marie Auxiliatrice, soit la date de la
promulgation officielle afin que, avec la protection maternelle de la Madone,
ce texte puisse contribuer à améliorer l 'identité salésienne des membres et
en faire croître constamment la présence et l'efficacité dans toutes les
nations.
Le premier Règlement de 1876
était le fruit de l'expérience déjà reconnue de Don Bosco Fondateur. Pendant
plus de deux ans, après l'approbation laborieuse des Constitutions de la
Société de St Francois de Sales, il s'était appliqué à mettre au point avec
une patience très concrète, le Règlement de ses Coopérateurs tant aimés. Dans
ce texte il décrivait le “lien par lequel les Catholiques qui le désiderent
peuvent s'associer aux salésiens et travailler avec des normes communes et
stables” (Règlement de Don Bosco Au Lecteur);
c'est-à-dire qu'il détaillait les traits de la physionomie des “associés”:
disciples du Christ profondément conscients de la valeur d'engagement de leur
propre baptême, décidés à devenir des porteurs de la même inspiration
évangélique et de la même ardeur apostolique par lesquelles Don Bosco,
premier responsable d'un nouveau charisme de l'Esprit Saint, avait donné vie
dans l'Eglise à un mouvement plein de promesses pour les jeunes et le peuple.
Ce texte ici présenté reprend
le Règlement lui-même du Fondateur, déjà réélaboré et proposé “ad
experimentum” ,
après le Concile Vatican II, en 1974.
En le promulguant, le Recteur
Majeur, en tant que Supérieur de l'Association, le définit comme authentique
carte d 'identité du Coopérateur salésien aujourd 'hui et pour l'avenir; il
en assure la pleine fidélité à Don Bosco et, en même temps, la fidélité aux
principes prophétiques du Concile, comme réponse ecclésiale aux interpellations
des temps nouveaux.
Il définit un projet de vie
chrétienne engagée, il conf rme, comme caractère distinctif de l'Association,
la charité qui s'exerce en faveur des jeunes et des couches populaires et
garantit l'authenticité de “l'esprit salésien” ,
qui envahit la vie et l'action du Coopérateur comme son âme évangélique, lui
conférant vitalité, fraîcheur et fécondité.
Don Bosco a dit que
l'Association des Coopérateurs salésiens est faite “pour secouer la languer
gisent tant de chrétiens et pour diffuser l'énergie de la charité” .
(MB 18,161).
Que cet appel de notre cher
Père et Fondateur réveille les cœurs, pour promouvoir partout l'Association,
pour augmenter le nombre des membres, pour en intensif er la formation, af n
que soit diffusée parmi les nations en faveur des jeunes, la force vive d'un
amour chrétien vraiment inséré dans l'histoire!
Que l'Esprit Saint, don de
Pentecôte et source inépuisable de charité à travers les siècles, demeure
toujours dans l'Association des Coopérateurs Salésiens et envahisse le cœur
de chacun de ses membres avec la puissance rénovatrice de sa sainteté.
Don EGIDIO VIGANO
Recteur Majeur

la Rome, en Pentecôte 1986
CONGREGATION
DES RELIGIEUX ET
DES INSTITUTS SECULIERS
Prot. n. T. 9-1/86
DECRET
L'Association des
“Coopérateurs salésiens”,
dont le siège central est à Rome, a été fondée par Don Bosco. Le Siège
Apostolique l'a appprouvée par le Bref “Cum sicuti” du 9 mai 1876.
C'est une Association publique
de fidèles, “semblable à un tiers ordre”,
qui participe au patrimoine spirituel de la Société de Saint François de
Sales, vouée dans l'Eglise à un vaste apostolat auprès de la jeunesse et des
milieux populaires. Son modérateur suprême est le Recteur Majeur des
Salésiens de Don Bosco.
Suivant les directives de
l'Eglise et dans l'esprit du Concile Vatican II, I'Association a élaboré,
sous la responsabilité du Recteur Majeur et de son Conseil, et avec l'aide
d'experts, un nouveau texte du “Règlement de Vie apostolique”,
inspiré de celui qu'avait écrit son Fondateur, saint Jean Bosco, et elle l'a
présenté au Siège Apostolique pour approbation.
La Congrégation pour les
Religieux et les Instituts séculiers, après l'avoir soigneusement examiné, et
compte tenu du vote favorable du Congrès qui s'est tenu le 15 avril dernier,
I'approuve par le présent Décret et le ratifie, avec les modifications
décidées par le même Congrès, selon l'exemplaire en langue italienne, qui est
conservé dans ses Archives, toutes règles prescrites par le Droit étant par
ailleurs observées.
Faisant mémoire de-la figure
exemplaire de Maman Marguerite, qui a été, en fait, la première grande
Coopératrice de l'Oratoire de Don Bosco, la présente Congrégation adresse au
Seigneur ses prières et ses vœux pour que tous les membres de l'Association
progressent dans l'union à Dieu et participent généreusement à la mission de
l'Eglise, selon l'esprit salésien de prédilection pour les jeunes et pour le
peuple.
Rome, le 9 mai 1986
VINCENTIUS FAGIOLO JEAN JÉROME HAMER O.P.
Secr. Pro-Préf
Décret
de promulgation
L'énergie apostolique
manifestée en saint Jean Bosco lorsqu'il fonda, sous l'inspiration de
l'Esprit-Saint et la conduite maternelle de Marie, la Société de saint
François de Sales, et par après, avec l'aide de sainte Marie Dominique
Mazzarello, I'Institut des Filles de Marie Auxiliatrice, prit une admirable
ampleur quand il établit officiellement la “Pieuse Union des Coopérateurs
salésiens”,
comme troisième branche de la Famille salésienne (cf NR/ 1974, p. 5).
Dans le premier Règlement de
l'Association, le Fondateur indiqua, en termes clairs, les modes de
coopération salésienne à la mission de l'Eglise dans le monde, les obligations
particulières y afférentes et les avantages spirituels.
La recherche du profond
renouveau, demandé par le Concile, et traduit dans l'approfondissement du
charisme fondateur au cours des Chapitres généraux postconciliaires des
Salésiens et des Filles de Marie Auxiliatrice, fit comprendre “la nécessité
d'adapter le Règlement de Don Bosco (pour les Coopérateurs) aux
instances du Concile Vatican II, bien sûr en fidélité constance à la pensée
et à la volonté de notre Fondateur”
(NR/1974, p. 5). Le nouveau Règlement fut “le résultat d'un travail réfléchi,
diligent et délicat, mené avec grand amour” (NR/1974, p. 6) surtout par les
Coopérateurs. Il fut promulgué “ad experimentum” par le Recteur Majeur, don Luigi Ricceri,
en date du 14 avril 1974. Vint alors la “Convention passée entre les
Salésines en Filles de Marie Auxiliatrice pour l'animation des Coopérateurs” (ACS n. 278, avril-juin 1975, éd. Française
pp. 62-67).
La promulgation du Code de Droit canonique, le 25
janvier 1983, (ainsi que l'approbation définitive des Constitutions et des
Règlements des Salésiens et des Filles de Marie Auxiliatrice) exigeait une
prompte révision du nouveau Règlement des Coopérateurs salésiens, à la
lumière du droit canonique et de l'ecclésiologie conciliaire. Il fallait
clore aussi la période “ad experimentum”.
En un premier temps, les
responsables sensibilisèrent l'ensemble des Coopérateurs salésiens du monde
entier. En un second temps, ils affrontèrent la tâche, non dépourvue de
difficultés, de formuler un nouveau texte du Règlement, qui exprimât, en un
langage actuel, et dans la docilité aux directives pontificales, la pensée et
le projet du Fondateur.
Rappelons ici le 2e Congrès
mondial des Coopérateurs salésiens, tenu à Rome du 28 octobre au 4 novembre
1985. Il offrit des apports de valeur pour cette réélaboration. La rédaction
finale fut confiée à une Commission nommée à cet effet, puis le Recteur
Majeur, aidé du Conseil général de la Congrégation salésienne, assuma la
tâche qui lui revenait de procéder à une ultime révision, afin de s'assurer
de la conformité du texte avec la pensée profonde de Don Bosco.
Le texte, ainsi mis au point,
fut transmis au Siège Apostolique et un dialogue très utile s'ouvrit. Des
Consulteurs, experts en la matière, firent leurs observations. Les réponses,
fournies après un examen approfondi, conduisirent à un accord qui déboucha
sur un vote favorable au Congrès par le Dicastère pontifical compétent.
L'approbation officielle fut acquise par le Décret du 9 mai 1986.
Ce décret, en des termes appropriés,
commence par mettre en évidence - que les Coopérateurs salésiens sont “une
Association publique de fidèles, 'sembable à un Tiers
Ordre' (cf CIC 303); - qu'elle participe au patrimoine spirituel de la
Societé de saint François de Sales, - vouée, dans l'Eglise, à un vaste
apostolat auprès de la jeunesse et des milieux populaires” (Congrégation pour
les Religieux et les Instituts séculiers, Décret “l'Associazione”, du
9 mai 1986).
Ces termes soulignent l'intime
et vitale communion de l'Association des Coopérateurs salésiens avec
l'Eglise: c'est en effet en son nom qu'elle agit, en vue du bien public (cf
can. 116 §1); elle le fait, en participant au patrimoine spirituel de la
Société de saint François de Sales, si bien qu'en tant que Groupe de la
Famille salésienne “elle assume la vocation salésienne commune et elle est
coresponsable de la vitalité du projet de Don Bosco dans le monde” avec “les valeurs spécifiques de sa
condition séculière” (R/1986, 5).
C'est pourquoi, en vertu des
pouvoirs qui sont de ma compétence en tant que Modérateur suprême (Décret
cité plus haut; R/1986, 23 §1), JE PROMULGUE officiellement le “Règlement de
vie apostolique” de l'Association des Coopérateurs
salésiens, en la solennité de Marie Auxiliatrice, “guide speciale de la
Famille salésienne” (R/1986, 35 §1); et je décrète qu'il entre
en vigueur conformément aux dispositions du droit universel.
La date de cet acte solennel
est très significative et revêt une grande importance. Le Pape Jean-Paul II,
s'adressant aux membres du Congrès Mondial représentant les Coopérateurs
salésiens du monde entier, les avait vivement exhortés à suivre “les
suggestions maternelles que vous inspirera Marie Auxiliatrice, votre
puissante et spéciale Protectrice” (Atti e Documenti, p. 142).
Que les Coopérateurs recoivent
donc ce “Règlement de vie aposolique” avec une confiance filiale, comme des mains
mêmes de la Vierge. Que le témoignage des valeurs évangéliques qu'il contient
soit leur plus grande joie et le gage de la protection quotidienne et
attentionnée de Marie, Mère de l'Eglise.
Donné à Turin, le 24 mai 1986,
en la solennité de Marie Auxiliatrice.
DON EGIDIO VIGANO
Recteur Majeur

REGLEMENT
DE
VIE
APOSTOLIQUE
SIGLES
ET ABRÉVIATIONS
Ecriture Sainte
1 Co 1re
épître aux Corinthiens
Col
Epître aux Colossiens
Ep
Epître aux Ephésiens
Jn
Evangile selon saint Jean
Mt
Evangile selon saint Matthieu
1 P 1re
épître de saint Pierre
Ph
Epître aux Philippiens
1 Th 1re
épître aux Thessaloniciens
Documents de l'Eglise
Textes du Concile Vatican Il
AA Décret sur
l'apostolat des laics, Apostolicam actuositatem
AG Décret
sur l'activité missionnaire de l'Eglise, Ad Centes
GE Déclaration
sur l'éducation chrétienne, Gravissimun educationis
GS Constitution
pastorale sur l'Eglise dans le monde de ce temps, Gaudium et spes LG Constitution dogmatique sur
l'Eglise, Lumen gentium
Autres documents ecclésiastiques
CIC Codex iuris
canonici, 1983
Sources salésiennes
Actes CGS Actes
Chapitre Général Spécial. SDB, 1971
C Constitutions de la Société de saint
Francois de Sales
DB Don Bosco
MB Memorie biografiche (19
volumes)
MO Memorie dell'Oratorio di S.
Francesco di Sales
Œ
Œuvres éditées
RDB
Règlement de Don Bosco pour les Coopérateurs, 1876
Regolamenti
SDB
Règlements généraux des Salésiens de Don Bosco, 1984
Citations en italien propres aux Coopérateurs
ACS
Association des Coopérateurs salésiens
CS
Coopérateur salésien
CC
SS
Coopérateurs salésiens
CC
GG
Jeunes Coopérateurs
FMA
Filles de Marie-Auxiliatrice
SDB
Salésiens de Don Bosco

Préambule
“L'oeuvre des Coopérateurs se répandra dans le pays, elle
se diffusrea dans tout le chrétienté. La main de Dieu la soutient! Les
Coopérateurs seront les promoteurs de l'esprit xatholique. Ce sera de ma part
une utopie, mais je le mantiens!” (Don Bosco, MB XVIII, 161).
§ 1. Les Coopérateurs salésiens se proposent de vivre
l'Evangile à l'école de saint Jean Bosco. Ils ont pris naissance lorsque Don
Bosco, dès le début de son œuvre, invita des laïcs, hommes et femmes, et des
membres du clergé diocésain à “coopérer” à sa mission de salut des jeunes, surtout
des jeunes pauvres et abandonnés (1).
§ 2. Dès 1850 Don Bosco songea à organiser les
collaborateurs de son œuvre (2). En 1876 il définit clairement leur programme
de vie dans un Règlement qu'il écrivit et fit approuver par l'Autorité
ecclésiastique (3). “Associés” (4)
désormais à la Congrégation salésienne, les Coopérateurs ont participé à son
élan apostolique et se sont rapidement répandus dans le monde entier.
§ 3. Le texte actuel, renouvelé, décrit le Projet de vie
du Coopérateur et le Statut de l'Association. Il offre un authentique chemin
de sanctification apostolique, conforme aux exigences de l'Eglise et adapté
au monde actuel.
(1) cf. RDB, Au Lecteur.
(2) cf. Pie IX, Rescrit du 28.9.1850, MB IV, 93-94;
Xl, 85; MgrFransoni, Décret du 31.3.1852, MB IV, 378-379; Xl, 85.
(3) cf. Mgr Magnasco, Décret du 15.12.1877 et
Rescrit du 22.12.1877, MB Xlll, 604.
(4) RDB, Au Lecteur, et chap. IV.
CHAPITRE
I
Les
Coopérateurs salésiens dans l'Eglise
«Ce n'est pas vous qui m'avez choisi; c'est moi qui vous
ai choisis et institués pour que vous alliez et portiez du fruit, et un fruit
qui demeure» (Jn
15,16).
1. Le Fondateur:
un homme envoyé par Dieu
§ 1. Pour contribuer au salut
de la jeunesse, «cette part la plus délicate et la plus précieuse de la
société humaine» (1), l'Esprit Saint suscita, avec
l'intervention maternelle de Marie, saint Jean Bosco. Il forma en lui un cœur
de père et de maître, capable de se donner totalement, et il lui inspira une
méthode d'éducation tout imprégnée de la charité du Bon Pasteur.
§ 2. Afin qu'une telle mission
puisse se continuer et s'étendre, le même Esprit le conduisit à donner
naissance à diverses forces apostoliques, parmi lesquelles les Coopérateurs
salésiens. Persuadé que «les forces, même faibles, quand elles s'unisent,
deviennent puissantes» (2), Don Bosco voulut sans tarder les regrouper en une
«Pieuse Union»,
appelée par la suite Association. C'est en elle que l'Eglise, par son
approbation, a reconnu l'authenticité de son inspiration évangélique (3).
2. Le Coopérateur: un chrétien appelé
§ 1. Divers sont les chemins
qui s'offrent aux chrétiens pour vivre la foi de leur baptême et l'engagement
de leur confirmation. Certains, sous l'impulsion de l'Esprit Saint, se
sentent attirés par la figure de Don Bosco et par la perspective de
«travailler avec lui» en restant dans le monde.
§ 2. S'engager comme Coopérateur,
c'est répondre à la vocation salésienne en assumant une manière spécifique de
vivre l'Evangile et de participer à la mission de l'Eglise. C'est tout à la
fois un don et un libre choix qui qualifient l'existence.
Pour réaliser ce projet, le
Coopérateur s'appuie sur la fidélité de Celui qui l'a appelé (4).
§ 3. Tout chrétien, quelle que
soit sa condition culturelle ou sociale, peut s'engager sur ce chemin.
3. Véritable salésien dans le monde (5)
Le Coopérateur est un
catholique qui vit sa foi en s'inspirant, à l'intérieur même de sa condition
séculière, du projet apostolique de Don Bosco:
-
il s'engage dans la même mission (6) auprès de la jeunesse
et du peuple, sous une forme associée et fraternelle;
-
il vit en communion avec les autres membres de la Famille
salésienne;
-
il travaille pour le bien de l'Eglise et de la société;
-
tout cela d'une manière adaptée à sa condition et à ses
possibilités réelles.
4. Une unique vocation: deux façons de la vivre
§ 1. L'Association, telle que
Don Bosco l'a conçue, est ouverte aux laïcs et au clergé séculier.
§ 2. Le Coopérateur laic
réalise son engagement et vit l'esprit salésien dans les situations
ordinaires de vie et de travail, selon sa sensibilité et ses caractéristiques
de laïc; il répand ainsi les valeurs salésiennes dans son propre milieu.
§ 3. Le Coopérateur prêtre ou
diacre séculier accomplit son ministère en s'inspirant de Don Bosco, modèle
éminent de vie sacerdotale. Dans ses options pastorales, il privilégie les
jeunes et les milieux populaires; c'est là, pour lui, une façon d'enrichir
l'Eglise où il travaille (7) .
5. L'Association dans la Famille salésienne
L'Association des Coopérateurs
est l'un des Groupes de la Famille salésienne. Avec la Société de saint
François de Sales, I'Institut des Filles de Marie Auxiliatrice et d'autres
Groupes officiellement reconnus (8), elle assume la vocation salésier;ne
commune, et elle est coresponsable de la vitalité du projet de Don Bosco dans
le monde. Elle apporte à la Famille salésienne les valeurs spécifiques de sa
condition séculière, dans le respect de l'identité et de l'autonomie de
chacun des autres Groupes. Elle vit en relation particulière de communion
avec la Société salésienne qui, de par volonté du Fondateur, joue dans la
Famille un rôle de responsabilité spécifique.
6. Le caractère ecclésial de l'Association
§ 1. Dans l'Eglise,
I'«Association Coopérateurs salésiens» est approuvée par le Siège Apostolique (9)
comme Association publique de fidèles et participe au patrimone spirituel de
la Société de saint François de Sales (10). Ses membres:
-
collaborent activement à sa mission au nom de l'Eglise,
-
en union avec la Congrégation salésienne sous l'autorité
du Recteur Majeur,
-
en esprit de fidélité aux évêques et en collaboration avec
les autres forces ecclésiales (11).
§ 2. L'Association des
Coopérateurs salésiens jouit dans l'Eglise d'une personnalité juridique
publique (12). Son siège central est à Rome.
1 MB 11, 45; cf. MB Vll, 291
2 RDB I
3 Pie IX, Bref (9 mai
1876); MB Xl, 77, 546-547
4 cf. 1 Cor 1,9; I Th 5,24.
5 cf. Actes CCS SDB,
730, 739.
6 cf. RDB IV
7 cf. CIC can. 278
8 cf. ACS 304, pp. 57-61
9 Pie IX, Bref (9 mai 1876), MB Xl, 77.546.
10 cf. CIC, can. 301, 3
et 303.
11 cf. CIC, can. 311; 312-320.
12 cf. CIC, can. 313.
Chapitre
II
Engagement
apostolique
«Vous êtes le sel de la terre. Vous êtes la lumière du monde. Que votre
lumière brille aux yeux des hommes pour qu'en voyant le bien que vous faites,
ils rendent gloire à votre Père qui est aux cieux» (Mt
5, 13-16).
7. Apostolat séculier
Dans l'esprit de Don Bosco
(1), le Coopérateur exerce son apostolat en premier lieu dans ses tâches
quotidiennes. Il veut suivre le Christ Jésus, Homme parfait, envoyé par le
Père pour servir les hommes dans le monde (2). En conséquence il s'efforce de
réaliser, dans les conditions ordinaires de la vie, I'idéal évangélique de
l'amour de Dieu et du prochain. Il le fait animé par l'esprit salésien,
accordant en toute occasion une attention privilégiée aux jeunes en
difficulté.
8. En famille
Conscient des valeurs
familiales, chaque Coopérateur forme avec les membres de sa famille
une «église domestique» (3). Il
travaille à leur croissance humaine et chrhienne, favorisant le dialogue,
I'amour mutuel et la prière en commun; il entretient les liens de parenté,
portant une attention particulière aux plus jeunes et aux parents âgés. Il
est généreux et hospitalier, vient en aide à quiconque est dans le besoin et
s'ouvre à la collaboration avec les autres familles (4).
9. Dans le mariage
Le Coopérateur marié trouve
dans le sacrement de l'amour la force pour vivre avec enthousiasme sa mission
conjugale et familiale:
-
«témoin
de la foi» (5), il s'efforce de réaliser une communion d'époux profonde;
-
«coopérateur
de l'amour de Dieu Créateur» (6), il est responsable et généreux dans
l'accueil et la transmission de la vie;
-
sachant que les parents sont «les premiers et principaux
éducateurs de leurs enfants» (7),
il guide leur croissance par I'exemple et la parole, selon la méthode de la
bonté propre au «Système préventif»; il
les aide à découvrir et à suivre leur vocation personnelle et les oriente
vers l'action apostolique.
A cette tâche il s'est préparé
durant les fiançailles. Conscient de l'importance de cette période, le
Coopérateur fianSé s'engage en un sérieux cheminement de maturation humaine
et chrétienne; et il apporte à l'Association l'ori~inalité de son témoignage.
10. Dans le milieu de vie et de travail
Dans son travail, dans ses études,
dans ses loisirs, le Coopérateur se veut continuateur de l'œuvre créatrice de
Dieu et témoin du Christ:
-
par l'honnêteté, le dynamisme et la cohérence de sa vie;
-
par sa compétence professionnelle sérieuse et maintenue à
jour;
-
par sa participation fraternelle aux joies, aux
souffrances et aux justes aspirations de ses compagnons;
-
par sa disponibilité généreuse au service du prochain en
toute occasion.
11. Dans la réalité sociale
§ 1. Le Coopérateur, fidèle à
l'Evangile et aux orientations de l'Eglise,
-
acquiert une conscience exacte de sa responsabilité et de
son devoir de participation à la vie sociale dans les secteurs de la culture,
de l'économie, de la politique;
-
il refuse tout ce qui provoque ou entretient l'injustice et
l'oppression, la marginalisation et la violence, et travaille courageusement
à en supprimer les causes;
-
il s'engage à assainir et à rénover les mentalités et les
mœurs, les lois et les structures des milieux où il vit, et travaille à les
rendre plus conforme aux exigences évangéliques de liberté, de justice et de
fraternité.
-
pour rendre ses interventions plus efficaces il s'insère,
selon ses capacités et ses possibilités, dans les structures culturelles,
syndicales et socio-politiques.
§ 2. L'Association comme telle
reste étrangère à toute politique de parti, en raison de sa nature ecclésiale
et conformément à la pensée de Don Bosco. Toutefois, elle intervient
courageusement, selon les directives de l'Eglise particulière, pour
promouvoir et défendre les valeurs humaines et chrétiennes. Elle éclaire et
engage chaque Coopérateur à assumer avec responsabilité ses devoirs dans la
société.
Par le biais de Coopérateurs
qualifiés, elle se rend présente dans les mouvements apostoliques et les
organismes qui se proposent en particulier le service des jeunes et de la
famille, la solidarité avec les peuples en voie de développement et la
promotion de la justice et de la paix.
12. Témoignage des Béatitudes
Par son style de vie
personnelle, imprégné de l'esprit des Béatitudes (8), le Coopérateur
contribue également à évangéliser la culture et la vie sociale. Dans ce sens:
-
il use de sa liberté en obéissant au plan de Dieu sur la
création qui le porte à apprécier la valeur et l'autonomie des réalités
temporelles et à toujours en orienter l'usage au service des personnes;
-
en esprit de pauvreté évangélique, il administre ses biens
selon des critères de simplicité et de généreux partage; il refuse toute
forme d'ostentation (9) et il les envisage selon la perspective chrétienne du
bien commun;
-
il vit sa sexualité selon une vision évangélique de la
chasteté qui lui inspire des comportements de délicatesse et une vie
célibataire ou conjugale intègre, joyeuse, centrée sur l'amour;
-
dans un monde de rendement, d'agressivité, de division, il
témoigne de la primauté de l'esprit; il croit à la fécondité de la
souffrance; il est convaincu que la nonviolence est un levain de paix et que
le pardon construit la fraternité.
13. Destinataires privilégiés
§ 1. «Aux Coopérateurs salésiens,
affirmait Don Bosco, est offerte la même moisson que celle de la Congrégation
de saint François de Sales, à lequelle ils entendent s'associer» (10). C'est pourquoi, dans l'exercice de
leur apostolat, les Coopérateurs accordent une attention privilégiée aux
jeunes spécialement
-
à ceux qui sont pauvres, abandonnés, victimes de toutes
formes de marginalisation,
-
aux jeunes qui entrent dans le monde du travail et en
affrontent les difficultés,
-
aux jeunes qui présentent des signes de vocation
apostolique spécifique (laïque, consacrée, sacerdotale).
§ 2. Ils se consacrent aussi à
la promotion de la famille, réalité fondamentale de la société et de
l'Eglise; au soutien et à l'évangélisation des milieux populaires. Ils
favorisent l'activité missionnaire auprès des peuples non encore évangélisés
et dans les jeunes Eglises.
14. Tâche de l'éducation chrétienne
§ 1. Le Coopérateur porte
partout avec lui le souci d'éduquer et d'évangéliserll, que Don Bosco
résumait en ces mots: former «d'honnêtes citoyens et de bons chrétiens,
appelés à devenir un jour les bienheureux habitants du ciel» (12). Le Coopérateur est d'ailleurs
convaincu d'être lui-même toujours en marche vers plus de maturité humaine et
chrétienne.
§ 2. Il partage avec les
jeunes le goût des valeurs authentiques: la vérité, la liberté, la justice,
le sens du bien commun et du service.
§ 3. Il les éduque à la
rencontre - dans la foi et les sacrements - avec le Christ ressuscité, pour
qu'ils découvrent en Lui le sens de leur vie et puissent croître en hommes
nouveaux (13). Il collabore avec eux pour trouver sous quel forme ils sont
personnellement appelés à prendre part à la mission de l'Eglise et au
renouveau de la société.
15. Méthode de la bonté
Dans le service d'éducation le
Coopérateur adopte la méthode de la bonté que Don Bosco a transmise à ses
fils: le «Système préventif».
Jailli de la charité pastorale, celui-ci «s'appuie tout entier sur la raison,
la religion et l'affetion» (14):
-
il a recours à la persuasion et non à la contrainte, fait
toujours appel aux ressources intérieures de la personne, pour quelle
devienne progressivement responsable de sa propre croissance;
-
il croit à 1'«action invisible de la grâce dans le cœur de
tout homme» (l5)
et à la valeur éducative de l'éxpérience de la foi;
-
confiant en la force transformante de l'amour il cherche à
gagner le cœur et s'applique à se faire aimer (16) dans la transparence et la
maturité.
16. Activités
typiques
§ 1. Toutes les formes d'apostolat sont ouvertes aux
Coopérateurs. Parmi elles, à la suite
de
Don Bosco,
ils donnent la préférence aux suivantes:
-
la catéchèse (17) et la formation chrétienne;
-
l'animation de groupes, de mouvements de jeunes et de familles;
-
la collaboration dans des centres d'éducation et
d'enseignement;
-
le service social parmi les pauvres;
-
l'engagement dans la communication sociale, car elle est
créatrice de culture etdiffuse
des modèles
de vie parmi le peuple (18);
-
la coopération à la pastorale des vocations (19) et la
promotion de l'Association elle
même;
-
le travail missionnaire et la collaboration au dialogue
œcuménique.
De plus les Coopérateurs sont
disponibles pour réaliser toute initiative nouvelle répondant à des urgences
locales.
§ 2. Le Coopérateur réalise
encore valablement son engagement apostolique par la prière, par l'aide
matérielle, en impliquant d'autres personnes, et en offrant généreusement ses
souffrances et infirmités personnelles (20).
17. Structures ouvertes à l'action des Coopérateurs
§ 1. Une grande partie des
activités des Coopérateurs se déploie dans les diverses structures où la
condition séculière permet plus facilement de s'insérer:
-
dans les structures civiles, culturelles,
socio-économiques et politiques, surtout quand elles ont de fortes incidences
sur l'éducation des jeunes et sur la vie des familles;
-
dans les structures ecclésiales, où ils peuvent offrir
«aux évêques et aux curés» (21) une collaboration responsable,
notamment dans les communautés paroissiales;
-
dans les structures animées par les Salésiens de Don
Bosco, par les Filles de Marie Auxiliatrice ou par d'autres Groupes de la
Famille salésienne, particulièrement dans les patronages, les centres de
jeunes, les écoles.
18. En solidarité avec les Eglises particulières
§ 1.
L'activitéapostoliquedesCoopérateurs a une dimension ecclésiale. Par leur
témoignage personnel et leurs diverses activités apostoliques, ils
contribuent à la vie de leur Eglise particulière, diocèse et paroisse, qu'ils
aident à se construire comme communautés de foi, de prière, d'amour fraternel
et d'engagement missionnaire.
§ 2. A l'exemple de Don Bosco,
ils encouragent l'amour et la fidélité au Pape et aux évêques; ils favorisent
l'adhésion à leur magistère et à leurs directives pastorales. Leurs relations
avec les curés, les prêtres, les religieux et les autres laïcs sont
empreintes d'une solidarité cordiale et d'un esprit de participation active
aux plans pastoraux, surtout quand il concernent les jeunes, les milieux
populaires et les vocations.
Le Coopérateur appelé par
l'Église à un ministère l'exerce avec générosité et dévouement.
1 cf. Décisions du l~r
Chapitre général de 1877, MB Xlll,605-606.
2 cf.
Vat. Il, GS 45.
3 cf.
Vat. Il, LG 11.
4 cf. RDB 111.
5 cf.
Vat. Il, LG 35.
6 cf. Vat.
Il, GS 50.
7 cf.
Vat. Il, GE 3.
8 cf.
Vat.ll, GS 72.
9 cf. RDB
Vlll, 1.
10 cf. RDB
IV.
11 cf. ACS n. 290,
juillet 1978: E. Vigano, Le projet éducatif salésien, pp. 2944
(edition francaise).
12 cf. RDL, Au Lecteur.
13 cf.
Ep 4,24; Col 3.10. cr Vat. Il CS 41.
14 cf. DB, Le système
préventif dans l'éducatlon de la jeunesse, 1877, 1.
15 cf. Vat. Il CS 22,5.
16 cf. DB, Lertre du
10 mai 1884, dans MB XVII, 111. 17 cf. RDB IV,I.
18 cf. RDB IV,3F.n
l~nmmllnion et collahoration
19 cf. RDB
IV,2.
20 cf. RDBIV4-5
21 cf.MB XVil,25; cf. CIC. can. 305. (Ep. 4,1-3).
CHAPITRE
III
En
Communion et collaboration
«Accordez votre vie à l'appel que
vous avez reçu. N toute humilté, douceur et pactience, appliquez-vous à
garder l'unité de l'esprit par le lien de la paix» (Ep.
4, 1 - 3)
19. Frères et sœurs en Don Bosco
§ 1. La commune vocation et
l'appartenance à une même Association font des Coopérateurs autant de frères
et de sœurs spirituels. «N'ayant qu'un cœeur et qu'ne âme» (1), ils vivent dans la communion
fraternelle, unis par les liens caractéristiques de l'esprit de Don Bosco.
§ 2. Tous participent avec
joie à la «vie de famille» de l'Association, pour mieux se connaître,
partager expériences et projets apostoliques et grandir ensemble.
§ 3. Ils s'aident mutuellement
aussi par l'échange des biens spirituels, en particulier par la prière. Ils
demeurent unis à leurs frères et sœurs défunts; ils prient pour eux et
continuent leur mission en esprit de fidélité (2).
20. Coresponsables dans l'action
§ 1. Chaque Coopérateur se
sent responsable de la mission commune et il l'accomplit à la mesure de ses
capacités et possibilités. Il participe dès lors avec esprit d'initiative aux
réunions de programmation, à l'exécution et à l'évaluation des diverses
activités et aux choix des dirigeants.
§ 2. Les charges, à tous
niveaux, s'exercent comme un service fraternel conformément aux principes de
communion et de coresponsabilité.
§ 3. Dans la diversité des
situations et des tâches, chacun apporte à l'Association une contribution
personnelle de valeur:
-
les Coopérateurs adoltes et âgés apporteot la richesse
d'une mûre expérience et d'une longue fidélité;
-
les jeunes Coopérateurs, porteurs du dynamisme des
générations nouvelles, concourent à la mission commune par leur dévouement et
leur sensibilité propres;
-
les Coopérateurs plongés dans l'épreuve ou dans
l'impossibilité d'agir, fécondent l'apostolat de tous les autres en offrant
leurs souffrances et leur prière;
-
les Coopérateurs prêtres et diacres dont la présence est
très utile, offrent le service de leur ministère, spécialement pour la
formation et l'animation.
21. Solidarieté financière
Le sens de l'appartenance et
de la coresponsabilité comprend aussi concrètement le domaine économique.
Chaque Coopérateur soutient
l'Association par de libres contributions. Chaque Centre envoie aussi, par
l'intermédiaire du Conseil provincial, des offrandes au Recteur Majeur pour
subvenir aux besoins les plus urgents du vaste champ d'engagement salésien
(3).
22. Participation à la vie de la famille salésienne
§ 1. Le Coopérateur entretient
la communion fraternelle et collabore avec les Groupes et les membres de la
Famille salésienne par l'information, la connaissance réciproque, I'aide
mutuelle au plan spirituel et formatif, la participation aux tâches
apostoliques communes (4). Dans ce but il stimule la recherche d'initiatives
diverses, soit pour des activités d'intérêt salésien, soit pour un meilleur
service des Eglises.
§ 2. Il est disponible pour
participer, aux divers niveaux et dans les formes les plus opportunes, à des
structures de comrdunication et de collaboration créées d'un commun accord
entre les responsables des différents Groupes de la Famille salésienne.
23. Le ministère du Recteur Majeur
§ 1. Le Recteur Majeur de la
Société de saint François de Sales est le successeur de Don Bosco. De par la
volonté formelle du Fondateur (5), il est le Supérieur de l'Association et il
y exerce les fonctions de Modérateur suprême. Il en garantit la fidélité au
Projet du Fondateur, et en favorise la croissance. Aidé du Conseiller pour la
Famille salésienne, il veille à sauvegarder l'unité interne de l'Association
et assure sa communion et sa collaboration avec les autres Groupes de la
Famille salésienne.
§ 2. Dans l'exercice de son
ministère, il se sert de la Consulte mondiale des Coopérateurs, surtout pour
animer l'ensemble de l'Association et coordonner ses initiatives de formation
et d'apostolat.
§ 3. Les Provinciaux
salésiens, dans le contexte de leurs responsabilités propres à l'intérieur de
la Société de saint François de Sales, rendent présent sur leur territoire,
le ministère du Recteur Majeur. Avec la collaboration des Directeurs, ils
garantissent, avant tout, les
liens de l'unité et de la communion. Ils pourvoient à l'assistance
spirituelle des Centres et engagent leurs propres communautés dans
l'accomplissement généreux de ce service d'animation (6).
24. Liens particuliers avec la Congrégation salésienne
§ 1. L'Association trouve dans
la Congrégation salésienne «un lien d'unité stable et sûr» (7);
ses relations avec elle se déroulent dans un climat de confiance fraternelle
réciproque (8). Chaque communauté salésienne, tant provinciale que locale, se
sent impliquée dans le devoir de «soutenir et développer» I'Association, de contribuer à la formation
de ses membres, de faire connaître leur projet de vie et de le promouvoir
(9).
§ 2. C'est la volonté précise
des Coopérateurs de conserver et de développer les rapports qui les lient à
la Congrégation salésienne. En particulier ils nourrissent à l'endroit du Recteur
Majeur, des sentiments d'affection sincère et de fidélité à ses orientations.
25. Liens avec les autres Groupes de la Famille salésienne
§ 1. Des relations spéciales
unissent les Coopérateurs aux Filles de Marie Auxiliatrice dont les Déléguées
animent des Centres établis auprès de leurs œuvres. Cêtte animation, analogue
à celle des Délégués salésiens, est réglée par une convention passée entre le
Recteur Majeur et la Mère Générale des FMA.
§ 2. Les Coopérateurs se
sentent proches aussi des autres Groupes de la Famille, spécialement des
Volontaires de Don Bosco et des Anciens et Anciennes Elèves des œuvres
salésiennes. Ils sont ouverts à toute forme de collaboration avec eux.
1 cf. RDB I.
2 cf. RDB V, 7 et VII,
4-5
3 cf.
RDB Vl, 2.3.4.
4 cf.
RDB VI, 1.
5 «Le supérieur de la
Congrégation salésienne est aussi le Supérieur de cette Association» (RDB V,
3)
6 cf. Règlements SDB 36.
7 cf. RDB
11, V, 3.
8 cf.
RDB V, 6, Vl, 1.
9 cf. Règlement SDB 38.
CHAPITRE
IV
L'esprit
salésien
.
«Ce que vous avez appris,
reçu, entendu, observé en moi, tout cela, mettez-le en pratique. Et le Dieu de
la paix sera avec vous» (Ph 4, 9).
26. Précieux héritage
Guidé par l'Esprit Saint, Don
Bosco a vécu et transmis aux membres de sa Famille un style particulier de
vie et d'action: I'esprit salésien.
C'est une expérience
évangélique originale. Elle donne un caractère et une allure concrète aussi
bien à la présence et à l'action dans le monde, qu'aux relations avec le
prochain et aux rapports avec Dieu. Elle trouve sa source dans le cœur même
du Christ, et se nourrit dans l'engagement apostolique et dans la prière.
Elle imprègne toute la vie et la transforme en un témoignage d'amour.
Le Coopérateur accueille cet
esprit comme un don du Seigneur à l'Eglise, et il le fait fructifier selon la
condition séculière qui lui est propre.
27. Expérience de foi agissante
§ 1. Le Coopérateur participe
à l'expérience spirituelle de Don Bosco, vécue avec une particulière intensité
parmi les jeunes du premier «Oratoire» du Valdocco.
§ 2. I1 perçoit Dieu comme
Père et comme Amour qui sauve. Dans le Christ Jésus il rencontre le Fils
unique et l'Apôtre parfait du Père, le Bon Pasteur plein de sollicitude pour
les petits et les malheureux, le Ressuscité qui est avec nous «tous les
jours» (1) comme Seigneur de l'histoire. Il vit dans
l'intimité de l'Esprit Saint, I'Animateur du Peuple de Dieu dans le monde
(2). En Marie il vénère celle «qui a coopéré d'une manière absolument unique
à l'œuvre du Sauveur» (3)
et ne cesse d'apporter sa coopération de Mère et d'Auxiliatrice du peuple
chrétien (4). Il se sent membre vivant de l'Eglise, Corps du Christ, centre
de communion de toutes les forces qui travaillent au salut du monde.
§ 3. Ainsi peut-il découvrir
l'aspect plus profond de sa vocation: être en toute vérité un «coopérateur de
Dieu» dans la réalisation de son dessein de salut
(5): Des choses divines, la plus divine est de coopérer avec Dieu au salut
des âmes » (6).
28. Place centrale de l'amour apostolique
§ 1. Le centre et la synthèse
de l'esprit salésien, c'est cette «charité pastorale» que Don Bosco a vécue en plénitude, rendant
présent parmi les jeunes l'amour miséricordieux de Dieu Père, la charité
salvifique du Christ Pasteur et le feu de l'Esprit qui renouvelle la face de
la terre. Il l'a exprimée dans sa devise: «Da mihi animas, caetera tolle». Il
l'a signifiée dans le nom de «Salésiens», en
choisissant comme patron saint François de Sales, modèle d'amabilité, de zèle
apostolique et d'humanisme véritable.
§ 2. Cette charité est, dans
le Coopérateur, don qui l'unit dans un même mouvement à Dieu, qu'il veut
servir avec humilité et joie, et aux jeunes qu'il veut sauver avec un amour
de prédilection. Elle est encore une imitation de la sollicitude maternelle
de Marie qui intercède pour le Coopérateur et l'aide à porter chaque jour son
témoignage.
29. Présence salésienne dans le monde
§ 1. Le Coopérateur se sent
«intimement solidaire» (7) du
monde où il vit et où il est appelé à être lumière et levain. Il croit aux
ressources intérieures de l'homme; il accueille les vale~rs de sa propre
culture; il accepte les nouveautés avec un sens critique chrétien et intègre
dans sa vie «tout ce qui est bon» (8), surtout si cela plaît aux jeunes.
§ 2. Affronté au mal, il garde
confiance, ne se lamente pas inutilement et ne se laisse pas gagner par la critique
négative. Il cherche plutôt à prévenir le mal et le combat avec courage et
constance, en s'ingéniant à multiplier le bien, surtout pour venir en aide
aux plus faibles.
30. Style d'action
§ 1. Don Bosco fut un homme
pratique et entreprenant, un travailleur infatigable et créatif, animé d'une
vie intérieure profonde et ininterrompue. Le Coopérateur, convaincu de la
valeur de l'action, l'enracine dans l'union à Dieu et remplit ses diverses
tâches avec décision et zèle; il est disponible et généreux
§ 2. Attentif au réel et aux
signes des temps (9), il a le sens du concret, sait discerner les desseins du
Seigneur et s'engage avec esprit d'initiative à donner une réponse aux
urgences qui se présentent, restant prêt à vérifier et à réadapter sans cesse
son action.
§ 3. «Travail et tempérance!» recommandait Don Bosco. Le Coopérateur
affronte avec sérénité les fatigues et les difficultés de la vie. Il accepte
la croix qui marque inévitablement le travail de l'apôtre.
31. Affabilité dans les relations
§ 1. Le Coopérateur nourrit en
son for intérieur une joie profonde et sereine. Il la répand pour témoigner
que le Seigneur l'accompagne de son amour à chaque instant: «Servons le
Seigneur dans une sainte allégresse!» (10)
§ 2. Dans ses relations, il
pratique cette bonté affectueuse (amorevolezza) voulue par Don Bosco: il
s'efforce d'être ouvert et cordial, prêt à faire le premier pas et à
accueillir toujours avec bonté, respect et patience. Il tend à susciter des
rapports de confiance et d'amitié pour créer autour de lui un climat de
famille fait de simplicité et d'affection. Artisan de paix, il cherche, dans
le dialogue, clarté et bonne entente.
32. Prière simple et vitale
§ 1. Les exigences de l'appel
évangélique et l'expérience personnelle enseignent au Coopérateur que, sans
l'union au Christ Jésus, il ne peut rien faire (11). De Lui il reçoit
l'Esprit qui l'éclaire et le fortifie jour après jour.
§ 2. Marquée de l'esprit
salésien, sa prière est simple et confiante, joyeuse et inventive, imprégnée
d'une intense ardeur apostolique. Surtout, elle adhère à la vie et se
prolonge en elle.
§ 3. Le Coopérateur transforme
sa vie en une liturgie de louange: travail et détente, initiatives
apostoliques, joies et souffrances, tout est vécu dans le Seigneur et devient
une offrande qui lui est agréable et une «hymme à sa gloire» (12).
33. Parole et sacrements
§ 1. Pour alimenter sa vie de
prière, le Coopérateur a recours aux sources spirituelles que lui offrent
l'Eglise et l'Association. Il prend une part active à la liturgie; il
valorise aussi les formes de piété populaire qui peuvent enrichir sa vie
spirituelle.
§ 2. Chaque jour il se réserve
un certain temps pour le dialogue personnel avec le Seigneur. Par la lecture
et la méditation si possible quotidiennes de la Parole de Dieu, il apprend à
voir et à juger de toute chose à la lumière de Dieu.
§ 3. Fidèle aux enseignements
de Don Bosco, il s'approche souvent et avec foi des Sacrements (13). Dans
l'Eucharistie il puise la charité pastorale à sa Source. Dans le sacrement de
la Réconciliation, il rencontre la miséricorde du Père et il imprime à sa vie
une dynamique de conversion continue qui le fait grandir dans l'amour.
34. Temps forts de discernement
§ 1. Chaque mois le
Coopérateur se réserve un temps d'arrêt et de recueillement pour assurer la
croissance de sa vie spirituelle et l'efficacité de son apostolat (14).
§ 2. Chaque année
l'Association lui offre, dans les Exercices spirituels, une occasion
privilégiée de conversion et de reprise. Confrontant sa vie avec l'Évangile
et avec le présent Règlement, il se rend disponible pour un témoignage
renouvelé et un service plus généreux (15).
35. Dévotions privilégiées
§ 1. Comme Don Bosco, le
Coopérateur nourrit une dévotion filiale et forte envers Marie Immaculée,
«Mère de l'Église et Secours des Chrétiens» (16), guide spéciale de la Famille
salésienne. Convaincu de sa présence vivante, il l'invoque fréquemment,
célèbre ses fêtes dans la ferveur, la fait connaître et aimer.
§ 2. Il se tourne avec une
particulière affection vers saint Joseph, Patron de l'Eglise universelle. Il
recourt avec confiance à l'intercession de saint Jean Bosco, père et maître,
protecteur spécial des jeunes. Il est aussi persuadé qu'une manière de
l'honorer consiste à approfondir la connaissance de sa vie et de sa sainteté.
§ 3. Parmi les saints, modèles
de vie apostolique, il vénère avec prédilection saint François de Sales (17),
sainte Marie Dominique Mazzarello, saint Dominique Savio et les autres Saints
et Bienheureux de la Famille salésienne.
I cf. Ml 28,20.
2 cf.
Vat. Il, LG 4, AC 4.
3 cf.
Vat. Il, LG 61.
4 cf. Vat. Il, LG 62.
5cf.1Cor3,9.
6 Frontispice du Bulletin
salésien à partir de 1878.
7 cf.
Vat. II, GS 1.
8 cf. I Th 5, 21.
9 cf.
Vat. II, GS 4.11.
10 Don Bosco, La jeunesse
instruite, Prologue (extrait du psaume 100, 2); cf. aussi Ph 4,
4: lecture de la Messe du 31 janvier
11 cf. Jn 15 5 et Vat. Il, AA
4.
12 cf. Vat. Ii, LG 34; et les
oraisons de la Messe du 31 janvier
13 cf. RDB
Vlll, 4.
14 cf. RDB Vlll,
2.
15 Idem
16 DB, , Turin 1868 (OE XX, 237)
17 cf. RDB V, 8.
CHAPITRE
V
Appartenance
et formation
«Que le Seigneur fasse
croître et abonder l'amour gue vous avez les uns pour les autres et pour
tous. Qu'il affermisse ainsi vos cœurs dans une sainteté irréprochable devant
Dieu notre Père» (1 Th 3, 12-13)
36. Entrée dans l'Association
§ 1. S'engager parmi les
Coopérateurs exige un choix libre, dûment motivé et progressivement mûri sous
l'action de l'Esprit Saint. En conséquence, celui qui désire entrer dans
l'Association accepte un programme adapté de préparation, qui dure tout le
temps nécessaire à la vérification de son appel personnel. Ce programme
comprend: prière et approfondissement de la vie de foi, réflexion et étude de
Don Bosco et du présent Règlement, participation à la vie et aux activités
d'un Centre local.
§ 2. Quand l'aspirant, âgé de
18 ans au moins, a atteint une suffisante maturité, il présente sa demande
d'admission aux responsables du Centre dont il relève.
§ 3. L'entrée officielle dans
l'Association a lieu lors de la «Promesse» personnelle, par laquelle l'aspirant
exprime sa volonté de vivre son option baptismale selon le présent Règlement.
Il reçoit alors l'attestation de son appartenance à l'Association.
37. Contenus de la formation
§ 1. La formation,
particulièrement intense et exigeante au cours de la période initiale, se
poursuit encore après l'admission, car le Seigneur ne cesse jamais d'appeler
à travers l'évolution des situations personnelles et les changements de
milieu.
§ 2. Le Coopérateur, conscient
des exigences de la formation permanente:
- développe ses qualités
humaines pour pouvoir assumer toujours mieux ses responsabilités familiales,
professionnelles et civiles;
- mûrit sa foi et sa charité
grandissant dans l'union à Dieu pour rendre sa vie toujours plus évangélique
et plus salésienne;
- consacre du temps à la
réflexion et à l'étude, pour approfondir l'Ecriture sainte, la doctrine de
l'Eglise et la connaissance de Don Bosco;
- se perfectionne pour
l'apostolat et le service auquel il est appelé.
38. Responsabilités et
initiatives pour la formation
§ 1. Le Coopérateur est le
premier et principal responsable de sa formation. Sachant combien elle exige
de docilité à l'Esprit Saint, il attache de l'importance à la vie de prière
et à la direction spirituelle.
§ 2. L'Association promeut et
soutient la formation personnelle et de groupe de ses membres grâce à
l'intervention de Coopérateurs qualifiés et du Délégué ou de la Déléguée qui
agissent en coresponsabilité.
§ 3. Les initiatives
particulièrement formatives sont:
-
les réunions, au moins mensuelles, et les conférences
annuelles - déjà instituées par Don Bosco (1) - ou d'autres formes de
rencontres;
-
les temps forts de prière et de discernement;
-
lès contacts fréquents avec les Groupes de la Famille
salésienne, à tous les niveaux;
-
I'usage de la littérature salésienne et des documents
pratiques de la Famille, notamment du Bulletin salésien.
39. Fidélité aux
engagements pris
§ 1. Etre Coopérateur constitue un engage ment qui dure toute la
vie, même à travers la succession des événements et la diversité des
situations. Avec un sentiment profond d'appartenance, le Coopérateur saura
adapter, au fur et à mesure des circonstances, son témoignage, son apostolat
et les formes de son service dans l'Association.
Sa fidélité est soutenue par l'affection et la solidarité de ses
frères Coopérateurs et de ses sœurs Coopératrices ainsi que des autres
membres de la Famille salésienne.
§ 2. L'appartenance à l'Association peut prendre fin, soit par
une décision personnelle du Coopérateur, - mûrement réfléchie et communiquée
au Conseil local -, soit par une décision
du Conseil provincial, prise en esprit de charité et dans la clarté,
après avoir constaté une teneur de vie en opposition avec les devoirs fondamentaux
exprimés dans ce Règlement.
40. La Promesse
«Je cours sur la voie de les
commandements, car tu as mis mon cœur au large» (Ps 119, 32).
La formule de la Promesse est
la suivante:
C'est pourquoi, après m'être
préparé, JE PROMETS de m'engager à vivre le Projet évangélique de
l'Association des Coopérateurs salésiens, à savoir:
«O Père, je T'adore parce que
Tu es bon
et que Tu nous aimes tous.
Je Te remercie de m'avoir créé
et racheté,
du m'avoir fait connaître, en
elle,
la Famille apostolique de Don
Bosco.
Elle vit pour Toi au service
des jeunes
et des milieux populaires.
Attiré par ton Amour
miséricordieux,
je veux te rendre amour pour
amour
en accomplissant le bien.
C'est pourquoi, après m'être
préparé,
JE PROMETS
de m'engager à vivre le Projet
évangélique
de l'Association des
Coopérateurs salésiens,
à savoir:
-
à être un fidèle disciple du Christ dans l'Eglise
catholique;
-
à travailler à ton Règne, spécialement pour la promotion
et le salut des jeunes;
-
à approfondir et à témoigner de l'esprit salésien;
-
et à collaborer, en communion de Famille salésienne, aux
initiatives apostoliques de l'Eglise particulière.
Donne-moi, ô Père, la force de
ton Esprit, pour rester fidèle à ce projet de vie.
Que Marie Auxiliatrice, Mère
de l'Eglise, m'assiste et soit mon guide. Amen ».
NB. Cette formule pourra être
adaptée aux diverses situations pour autant que son contenu soit respecté.
Quand on renouvelle la promesse, au lieu de: « après m'être préparé, je
promets», on dit: « je renouvelle la promesse de...».
1 cf.
RDB Vl, 4.
CHAPITRE
VI
Organisation
«Mettez-vous, chacun selon le don
qu'il a reçu, au service les uns des autres, comme de bon administrateurs de
la grâce de Dieu en sa diversité» (1 P 4,10)
41. Le Centre, noyau de base de l'organisation
§ 1. Pour que la communion
soit effective et la collaboration efficace, I'Association, de par la volonté
du Fondateur, est dotée d'une organisation souple, pouvant s'adapter aux
diverses situations culturelles et ecclésiales.
§ 2. Le Centre est le noyau
fondamental de la vie de l'Association. Il regroupe les Coopérateurs œuvrant
dans un territoire déterminé. Il est établi auprès d'une œuvre des Salésiens,
des Filles de Marie Auxiliatrice, ou en dehors de ces œuvres. Il anime et
coordonne les activités locales.
§ 3. Les Coopérateurs qui
résident là où il n'y a pas de Centre, restent toujours rattachés au Centre
le plus proche. Celui-ci maintient les contacts avec eux et les aide à
participer à la vie et aux activités du Centre.
42. Insertion dans la réalité provinciale
§ 1. Les Centres s'organisent,
dès que possible, sur le plan provincial, en s'appuyant sur la structure de
la Province salésienne. Ce lien leur permet de se développer et de travailler
plus concrètement et sur une plus large échelle.
§ 2. C'est pourquoi le
Provincial, en union avec le Recteur Majeur et participant de son ministère,
a la responsabilité particulière d'animer, de guider et de promouvoir
l'Association, conformément au présent Règlement.
43. Conseil local et Conseil provincial
§ 1. L'Association est dirigée
collégialement par un Conseil au niveau local comme au niveau provincial.
§ 2. Le Conseil local est
constitué de membres élus par les Coopérateurs du Centre. Il comprend un
nombre convenable de Conseillers - de trois à sept - et le Délégué ou la
Déléguée locale.
§ 3. Le Conseil provincial est
constitué de membres élus par les Conseillers des Centres. Il comprend un
nombre convenable de Conseillers - de trois à douze - le Délégué provincial
SDB, la Déléguée provinciale FMA et, éventuellement, quelques Délégués ou
Déléguées locaux.
§ 4. Les Conseillers élus
demeurent en charge trois ans et peuvent être réélus pour un second mandat de
trois ans.
§ 5. Les Salésiens de Don
Bosco et les Filles de Marie Auxiliatrice ne peuvent pas dépasser le tiers du
nombre des membres du Conseil.
44. Tâches principales des conseils
§ 1. Les tâches principales
des Conseils sont les suivantes:
-
assurer, avec l'accord du Provincial salésien, la bonne
marche de l'Association en vue de la réalisation de ses objectifs;
-
promouvoir et coordonner les initiatives portant sur la
formation et l'apostolat des Coopérateurs;
-
favoriser les liens d'union des Coopérateurs avec la Congrégation
salésienne et avec les autres Groupes de la Famille;
-
décider la convocation de réunions, d'assemblées et de
congrès;
-
pourvoir à l'administration des biens de l'Association.
§ 2. Chaque conseil élit parmi
ses membres laïcs son propre «Coordinateur» auquel incombent les charges
suivantes:
-
convoquer les réunions, les présider, coordonner les
travaux, veiller à l'exécution des décisions;
-
informer les organes supérieurs sur la vie et les
activités de l'Association;
-
représenter l'Association;
-
entretenir les rapports, au nom du Conseil, avec les
organismes laics et ecclésiaux
-
et avec les autres Groupes de la Famille salésienne;
-
prendre des décisions en cas d'urgence, dans les limites
des compétences du Conseil, et en rendre compte par la suite.
45. Tâches spécifiques des Conseils
§ 1. Il appartient au Conseil
local d'accompagner le Coopérateur aspirant tout au long de sa formation et
de donner son avis en vue de son acceptation. Celle-ci devra être validée par
le Conseil provincial.
§ 2. Le Conseil provincial est
compétent pour ériger des Centres, par décret signé par le Coordinateur, avec
le consentement du Provincial SDB, et le consentement de la Provinciale FMA
s'il s'agit d'un Centre établi auprès des FMA. Pour établir un Centre ailleurs
qu'auprès des œuvres SDB ou FMA, le consentement écrit de l'Evêque diocésain
est requis (1).
46. Délégués et Déléguées
§ 1. Chaque Centre et chaque
regroupement de Centres au sein d'une Province possède son Délégué ou sa
Déléguée. Les Délégué(e)s sont les animateurs spirituels des Coopérateurs
(2), responsables surtout de leur formation salésienne apostolique. Aux
termes du présent Règlement, ils sont membres de droit des Conseils.
§ 2. Délégués et Déléguées
sont nommés par leur Provincial ou leur Provinciale, après que ceux-ci ont
pris l'avis des membres du Conseil concerné, et compte tenu des nécessités
des Centres.
§ 3. Si le Centre n'est pas
établi près d'une œuvre SDB ou FMA, le Provincial peut nommer comme Délégué
local un Coopérateur (3) dûment préparé.
47. Coordination au plan national ou régional
§ 1. Si, dans un même pays ou
une région de même langue et de même culture, les divers Conseils provinciaux
le jugent opportun, ils pourront, au cours d'une assemblée commune,
constituer une «Conférence» nationale et/ou régionale. Cette assemblée
établira elle même les critères de participation et les modalités d'élection
des membres.
Toutefois pour que cet organe
soit validement constitué, I'approbation des Provinciaux concernés est
requise.
§ 2. Ces Conférences
éventuelles, organes de coordination et de stimulation, ont pour but de
rendre plus efficaces la vitalité et la collaboration dans l'Association.
§ 3. La conduite de la
Conférence est assurée par un Coopérateur élu parmi les membres de la
Conférence elle-même et par un(e) Délégué(e) national(e) et/ou régional(e)
désigné(e) par les Provinciaux et les Provinciales des Provinces concernées.
48. La Consulte mondiale
§ 1. La Consulte mondiale,
dont fait partie le Conseiller général pour la Famille salésienne, est
constituée d'autant de membres élus qu'il y a de régions dans la Congrégation
salésienne et de cinq membres nommés par le Recteur Majeur.
Le Recteur Majeur nomme le
Coordinateur général parmi les Coopérateurs de la Consulte mondiale.
§ 2. Le représentant de la
Région est élu par les Coordinateurs provinciaux et par un nombre de
Délégué(e)s provinciaux(ales) SDB et FMA désignés à cet effet par les
Provinciaux et les Provinciales concernés qui ne dépasse pas la moitié du
nombre des Coordinateurs votants.
§ 3. La Consulte mondiale
proposera ellemême au Recteur Majeur les modalités d'élection du représentant
de la Région. L'élection pourra se faire aussi par correspondance.
§ 4. Les membres de la Consulte
restent en charge sept ans.
§ 5. La Consulte mondiale, en
accord avec le conseiller pour la Famille salésienne, détermine le thème, le
siège et les participants d'éventuels Congrès mondiaux ou de rencontres
internationales. Elle en assure l'organisation.
§ 6. Les directives de la
Consulte mondiale ne peuvent être appliquées qu'après avoir été approuvées
par le Recteur Majeur.
§ 7. Pour rendre son action
plus souple et fonctionnelle, la Consulte mondiale peut se faire aider par un
Secrétariat exécutif central.
49. L'administration des biens de l'Association
§ 1. L'Association des
Coopérateurs salésiens, en tant que personne de droit public ecclésiastique a
la capacité d'acquérir, de posséder, d'administra et d'aliéner des biens
temporels, selon le droit; les biens possédés par l'Association comme telle
sont des biens ecclésiastiques (4).
§ 2. La Consulte mondiale
administre les biens de l'Association au niveau mondial. Elle est l'Autorité
compétente pour accorder aux Conseils locaux et provinciaux les permissions
requises pour les actes d'administration extraordinaire et pour les
aliénations qui ne requièrent pas l'intervention du Siège Apostolique (5),
les dispositions de l'art. 48 § 6 restant sauves. Pour établir les actes dont
il est question ci-dessus, et sauf privilèges particuliers, on devra suivre
les indications des Conférences épiscopales respectives (6).
§ 3. Les Conseils, à tous les
niveaux, éliront un de leurs membres pour remplir la charge d'administrateur.
Il lui revient de présenter le compte rendu financier au Conseil de niveau
supérieur.
1 ClC, can. 312, § 2.
2 ClC, can.
317, § 2.
3 RDB V, 5.
4 CIC, can. 1255 et 1257 § 1.
5 CIC, can. 1292, § 2.
6 CIC, can. 1277 et
1292 § 1.
Conclusion
50. Un chemin qui conduit à la sainteté
L'Association des Coopérateurs
- nous dit Don Bosco - «est faite pour secouer de nombreux chrétiens en les
tirant de la langueur où ils gisent, et pour répandre l'énergie de la
charité» (1).
Choisir ce Règlement de vie
apostolique, c'est trouver une manière évangélique de se réaliser soi-même en
s'engageant sur un chemin qui conduit à la sainteté.
Le Seigneur accompagne de
l'abondance de ses grâces tous ceux qui œuvrent dans l'esprit du ,
travaillant au bien des jeunes, et les aidant à devenir pour l'Église de bons
chrétiens et pour leur pays d'honnêtes citoyens (2).
1 DB 15 juillet 1886, MB XVIII, 161.
2 cf. RDB, Introduction.

LA CONSULTA MONDIALE NEL RVA
23. Le ministère du Recteur Majeur
§ 2. Dans l'exercice de son
ministère, il se sert de la Consulte mondiale des Coopérateurs, surtout pour
animer l'ensemble de l'Association et coordonner ses initiatives de formation
et d'apostolat.
48. La Consulte mondiale
§ 1. La Consulte mondiale,
dont fait partie le Conseiller général pour la Famille salésienne, est
constituée d'autant de membres élus qu'il y a de régions dans la Congrégation
salésienne et de cinq membres nommés par le Recteur Majeur.
Le Recteur Majeur nomme le
Coordinateur général parmi les Coopérateurs de la Consulte mondiale.
§ 2. Le représentant de la
Région est élu par les Coordinateurs provinciaux et par un nombre de
Délégué(e)s provinciaux(ales) SDB et FMA désignés à cet effet par les
Provinciaux et les Provinciales concernés qui ne dépasse pas la moitié du
nombre des Coordinateurs votants.
§ 3. La Consulte mondiale
proposera ellemême au Recteur Majeur les modalités d'élection du représentant
de la Région. L'élection pourra se faire aussi par correspondance.
§ 4. Les membres de la
Consulte restent en charge sept ans.
§ 5. La Consulte mondiale, en
accord avec le conseiller pour la Famille salésienne, détermine le thème, le
siège et les participants d'éventuels Congrès mondiaux ou de rencontres internationales.
Elle en assure l'organisation.
§ 6. Les directives de la
Consulte mondiale ne peuvent être appliquées qu'après avoir été approuvées
par le Recteur Majeur.
§ 7. Pour rendre son action
plus souple et fonctionnelle, la Consulte mondiale peut se faire aider par un
Secrétariat exécutif central.
49. L'administration des biens de l'Association
§ 1. L'Association des
Coopérateurs salésiens, en tant que personne de droit public ecclésiastique a
la capacité d'acquérir, de posséder, d'administra et d'aliéner des biens
temporels, selon le droit; les biens possédés par l'Association comme telle
sont des biens ecclésiastiques (4).
§ 2. La Consulte mondiale
administre les biens de l'Association au niveau mondial. Elle est l'Autorité
compétente pour accorder aux Conseils locaux et provinciaux les permissions
requises pour les actes d'administration extraordinaire et pour les
aliénations qui ne requièrent pas l'intervention du Siège Apostolique (5),
les dispositions de l'art. 48 § 6 restant sauves. Pour établir les actes dont
il est question ci-dessus, et sauf privilèges particuliers, on devra suivre
les indications des Conférences épiscopales respectives (6).
§ 3. Les Conseils, à tous les
niveaux, éliront un de leurs membres pour remplir la charge d'administrateur.
Il lui revient de présenter le compte rendu financier au Conseil de niveau
supérieur.
LE
REGLEMENT DE DON BOSCO
Nous reproduisons ici le texte
du Règlement personnellement écrit par Don Bosco pour les Coopérateurs.
Il est intentionnellement
rapporté dans sa rédaction originale et définitive avec la division primitive
en chapitres et en paragraphes, telle qu'on peut la lire aux archives de la
Congrégation, section 133 - Coopérateurs, 2.
A part le langage quelquefois
périmé et les diverses dispositions de l'Église au sujet des indulgences, le
Règlement (Don Bosco lui donne le nom de «Règles» )
conserve toute son actualité et n'a rien perdu, à un siècle de distance, de
sa fraîcheur et de sa clarté de langage. Les Salésiens, religieux et
Coopérateurs, devront donc toujours se référer à lui comme à l'instrument
qui, mieux que tout autre, exprime la pensée authentique du fondateur.
Il servira aussi de témoignage
de la fidélité du Nouveau Règlement au «Projet de Don Bosco»
rénové en réponse aux signes des temps et aux indications du Concile de
VaticanII, des Chapitres Généraux des Salésiens et du nouveau Code de Droit
canonique.
Coopérateurs
Salésiens
Moyen
pratique de se rendre utile à la société et de favoriser les bonnes mœurs
AU
LECTEUR
L'œuvre des Oratoires,
entreprise en 1841, trouva dès son début, de pieux ecclésfastiques et des
laics pleins de zèle, qui lui vinrent en aide pour cultiver la moisson, dès
lors abondante, de jeunes gens exposés au danger de se perdre. Ces
Collaborateurs ou Coopérateurs ont toujours été le soutien des bonnes o7uvres
que la Divine Providence nous confiait. Chacun, dans son travail, cherchait à
se conformer à la discipline en vigueur, et à marcher sur les traces
indiquées, mais on réclamait un Règlement qui servit de base et de lien, pour
conserver un esprit uniforme à ces institutions populaires; et c'est ce
qu'apporte cette petite brochure. Elle ne donne pas des Règles pour les
Oratoires des jours de fête, ni pour les maisons d 'éducation, ces règles
existant ailleurs, mais vous y trouverez les anneaux d 'une chaîne, par
laquelle des catholiques de bonne volonté peuvent s'unir aux Salésiens et
travailler sur un plan commun et stable, afin que le but et les moyens
d'action, jusqu'ici traditionnels, deviennent fixes et invariables.
Je vous offre donc en quelques
pages :1. La supplique présentée au Saint Père, et le Bref par lequel Sa
Sainteté a daigné accorder des indulgences spéciales aux Coopérateurs
Salésiens. 2. La liste de ces Indulgences. 3. Le Règlement des Coopérateurs. I
Ainsi, ceux qui voudront
exercer leur charité en travaillant au salut des âmes, outre la grande
récompense signalée par saint Augustin:«Animam salvasti, animam tuam praedestinasti
- Tu as sauvé une âme, tu as prédestiné la tienne» ,
s'assureront encore la possession d'un immense trésor spirituel, par le moyen
des indulgences.
Que le Seigneur, notre Dieu,
riche en grâces et en bénédictions spéciales, répande l 'abondance de ses
faveurs célestes sur tous ceux qui s'emploient à gagner des âmes à Jésus
notre Sauveur, à soutenir la jeunesse chancelante, à former de bons chrétiens
dans l'Église et d 'honnêtes citoyens à leur pays, afin que tous, nous
puissions devenir un jour les bienheureux habitants du ciel. Ainsi soit-il.
Turin, 12 juillet 1876
JEAN Bosco, prêtre.
1 Nous ne donnons ici que ce qui
se rapporte au n° 3.
Règlement
des Coopérateurs Salésiens
I. Il faut que les bons chrétiens s'unissent
pour faire le bien
De tout temps, on a jugé que
l'union entre les gens de bien leur était nécessaire pour se soutenir
mutuellement dans la pratique des bonnes œuvres, et se préserver du mal. Nous
en avons l'exemple chez les chrétiens de la primitive Église, qui, sans se
décourager à la vue des périls auxquels ils haient sans cesse exposés,
n'ayant qu'un cœur et qu'une âme, s'exhortaient mutuellement à demeurer
inébranlables dans la foi, et à combattre vaillamment au milieu des assauts
qu'on ne cessait de leur hvrer Notre-Seigneur Lui-même nous enseigne cette
vérité lorsqu'il dit:«Que les moindres forces, si elles se réunissent,
deviennent puissantes, et que s'il est facile de rompre une corde seule, il
est très difficile d'en rompre trois réunies: Vis unita fortior, funiculus
triplex difficile rumpitur».(1)
Les gens du monde font usage de ce moyen pour leurs affaires temporelles.
Faudra-t-il que les enfants de la lumière soient moins prudents que les
enfants des ténèbres? Non certes. Nous, qui faisons profession d'être
chrétiens, nous devons nous réunir dans ces temps difficiles pour propager
l'esprit de prière et de charité par tous les moyens que nous fournit la religion,
et tâcher ainsi de détourner ou du moins d'alléger les maux qui menacent
l'innocence et les mœurs de cette jeunesse qui croît autour de nous, et qui
tient entre ses mains l'avenir de la société.
II. La congrégation salésienne est un lien d'union
Cette Congrégation étant
définitivement approuvée par l'Eglise, peut servir comme d'un centre stable
et assuré, auquel se rattachent les Coopérateurs Salésiens. En effet, son but
principal est de travailler pour le bien de la jeunesse, de qui dépend l'avenir
heureux ou malheureux de la société. Nous n'entendons pas dire, toutefois,
que ce soit là le seul moyen de pourvoir à un besoin si grand et universel;
il en existe mille autres, que nous recommandons chaleureusement de mettre en
œuvre partout où cela se pourra. Nous venons seulement en proposer un de
plus: L'œuvre des Coopérateurs Salésiens, en priant les bons
catholiques qui vivent au milieu du monde, de venir en aide aux associés de
cette Congrégation. Leur nombre, à la vérité, s'est considérablement accrû,
mais il est loin de pouvoir suffire aux demandes que nous recevons chaque
jour, non seulement de l'Italie, mais des différents Etats de l'Europe, de la
Chine, de l'Australie, de l'Amérique et spécialement de la République
Argentine. De toutes parts arrivent d'incessantes demandes, pour obtenir des
prêtres qui aillent prendre soin de la jeunesse exposée aux plus grands
dangers; on nous supplie d'ouvrir des maisons, des collèges, d'entreprendre
ou tout au moins de soutenir des missions qui ont un immense besoin
d'ouvriers évangéliques. Et c'est pour subvenir à ces nombreuses nécessités
que nous faisons appel à des Coopérateurs.
III. But des coopérateurs salésiens
Le but fondamental des
Coopérateurs Salésiens est de tendre à leur propre perfection, par un genre
de vie qui se rapproche autant que possible de la vie de communauté. Bien des
gens quitteraient volontiers le monde pour le cloître, mais ils en sont
empêchés par des raisons d'âge de santé, de condition, souvent même, faute
d'en avoir les moyens ou l'opportunité. Ceux-ci en se faisant même
Coopérateurs Salésiens, peuvent, au sein même de leur famille et sans
négliger leurs occupations ordinaires, vivre comme faisant partie de la
Congrégation. Dans cette vue, le Souverain Pontifié a assimilé cette
Association aux anciens Tiers-Ordres, avec cette différence, que ceux-ci
proposent de tendre à la perfection chrétienne par l'exercice de la piété,
tandis que notre but principal est l'exercice actif de la charité, envers le
prochain et plus spécialement envers la jeunesse exposée aux dangers du monde
et de la corruption.
IV. Moyen de Coopération
Les Coopérateurs Salésiens
sont appelés au même genre d'œuvres que la Congrégation Salésienne, à
laquelle ils entendent s'associer.
1) Favoriser les exercices du
culte, tels que neuvaines, triduums, retraites et catéchisme, surtout là où
l'on manque le plus de secours moral et matériel.
2) Comme la pénurie de
vocations ecclésiastiques se fait gravement sentir de nos jours, ceux qui
pourraient le faire, prendront un soin spécial des jeunes gens, et même des
adultes, qui par leurs bonnes qualités, et par leur aptitude au travail
intellectuel, donneraient des indices de vocation, les aidant de leurs
conseils, tâchant de leur faciliter l'accès aux écoles, collèges ou petits
séminaires, où ils pourraient être instruits et dirigés vers ce but. L'œuvre
de Marie-Auxiliatrice est fondée précisément à cette fin.
3) Opposer la bonne presse à
la presse irréligieuse, par la diffusion de bons livres, brochures, tracts,
imprimés de tout genre, les répandant dans les familles et partout où l'on
juge pouvoir le faire prudemment.
4) Enfin exercer la charité
envers les enfants exposés à se perdre, les rassembler, les instruire des vérités
de la foi, les habituer à aller aux offices de l'Église, leur donner de bons
conseils, les conduire à ceux qui peuvent se charger de leur instruction
religieuse; voilà une abondante moisson ouverte aux Coopérateurs Salésiens.
Ceux qui ne pourraient faire par eux-mêmes aucune de ces bonnes œuvres,
pourraient encore y arriver par le moyen des autres, par exemple, en
engageant un parent ou un ami à leur venir en aide. Tout ce qui est
recommandé pour le bien des jeunes gens abandonnés, exposés au danger de se
perdre, s'entend aussi pour les jeunes filles qui se trouveraient dans la
même condition.
5) On peut encore coopérer par
la prière et l'aumône, fournissant au besoin des secours matériels à
l'exemple des premiers chrétiens qui apportaient ce qu'ils possédaient aux
Apôtres, afin qu'ils s'en servissent pour le soulagement des veuves, des
orphelins, et autres urgentes nécessités.
V. Constitution et gouvernement de l'Association
1) Toute personne qui a seize
ans accompli peut être Coopérateur, pourvu qu'elle ait la ferme volonté de se
conformer aux règles de l'Association.
2) L'Association se recommande
humblement à la protection et à la bienveillance du Souverain Pontife, des
Evêques, des Curés, desquels elle dépendra absolument en tout ce qui a
rapport à la religion.
3) Le Supérieur de la
Congrégation Salésienne est aussi le Supérieur de cette Association.
4) Les Directeurs des
différentes maisons de la Congrégation sont autorisés à inscrire les
associés, dont ils devront transmettre les noms, prénoms et domiciles au
Supérieur, afin qu'ils soient notés et conservés sur le registre général.
5) Dans les villes ou villages
où il n'y a pas de maison de la Congrégation, et où les associés
atteindraient le nombre de dix, on nommera un chef sous le nom de Décurion,
choisissant de préférence un ecclésiastique ou, à son défaut, un séculier de
conduite exemplaire. Ce Décurion correspondra avec le Supérieur, ou avec le
Directeur de la maison la plus proche.
6) Tout Coopérateur, suivant
les circonstances qui se présentent, peut exposer au Supérieur les choses
qu'il juge devoir être prises en considération.
7) Chaque trois mois, ou plus
souvent s'il y a lieu, un bulletin imprimé rendra compte aux associés des
choses qui ont été proposées, de celles qui se sont faites, et de celles
qu'on a l'intention de faire. Vers la fin de chaque année, on communiquera
aux associés une note des œuvres dont il paraîtra le plus utile de s'occuper
dans l'année suivante. On donnera en même temps la note des associés défunts
dans l'année afin qu'ils soient recommandés aux prières de tous.
8) Le jour de la fête de
Saint-François de Sales, et le jour de la fête de Notre-Dame Auxiliatrice,
chaque Directeur ou chaque Décurion réunira ses Coopérateurs, afin de
s'exciter mutuellement à la dévotion envers ces saints protecteurs, invoquant
leur assistance pour persévérer dans les bonnes œuvres entreprises par
l'esprit de l'association.
VI. Obligations particulières
1) Les membres de la
Congrégation Salésienne considèrent tous les Coopérateurs comme des frères en
Jésus-Christ et s'adressent à eux chaque fois que leur concours peut être
utile à la plus grande gloire de Dieu et au bien des âmes. Les Coopérateurs,
s'il en est besoin, recourront avec la même liberté aux membres de la Congrégation
Salésienne.
2) Tous les associés, comme
enfants du même Père céleste et frères en Jésus-Christ, feront tout leur
possible pour aider et soutenir les œuvres de l'Association, soit à leurs
propres frais, soit par les aumônes qu'ils pourront recueillir auprès des
personnes charitables.
3) Les Coopérateurs n'ont
aucune obligation pécuniaire fixe, mais ils feront une fois par mois ou une
fois par an, telle aumône que leur suggérera leur cœur charitable. Ces offrandes
seront envoyées au Supérieur pour soutenir les œuvres dont s'occupe
l'Association.
4) Chaque année auront lieu
aux moins deux conférences: I'une, à la fête de Marie-Auxiliatrice, I'autre,
à la fête de saint François de Sales, et chaque fois on fera une quête à
l'intention sus-énoncée au numéro 3. Les Coopérateurs des endroits où ils
n'arriveraient pas à se constituer en Décurie, et ceux qui seraient empêchés
de se rendre à la conférence, feront parvenir leur offrande par la voie la
plus facile et la plus sûre.
VII. Avantages
spirituels
1) Notre Saint Père le Pape
Pie IX, par un décret du 30 juillet 1875, étend aux bienfaiteurs de cette
Congrégation et aux Coopérateurs Salésiens, toutes les faveurs, grâces
spirituelles et indulgences accordées aux religieux Salésiens, excepté celles
qui se rapportent à la vie commune.
2) Ces mêmes bienfaiteurs et
Coopérateurs auront part à toutes les Messes, prières, neuvaines, triduums,
exercices spirituels, prédications, catéchismes et à toutes les œuvres de charité,
que les Religieux Salésiens feront dans l'exercice de leur saint ministère,
dans le monde entier.
3) Ils participeront également
à la Messe et aux prières qui se disent chaque jour dans l'église de
Marie-Auxiliatrice à Turin, pour les bienfaiteurs et leurs familles et plus
spécialement pour ceux qu~ ont fait quelque bien moral ou matériel à la
Congrégation Salésienne.
4) Le lendemain de la fête de
saint François de Sales, tous les prêtres Salésiens et les Coopérateurs
prêtres célèbreront la sainte Messe pour les confrères défunts. Ceux qui ne
sont pas prêtres tâcheront de faire la sainte Communion et de réciter la
chapelet à la même intention.
5) Si un confrère tombe
malade, il faut en donner avis au Supérieur qui ordonnera aussitôt des
prières spéciales pour lui. Il en sera de même pour la mort de chaque
Coopérateur.
VIII. Pratiques religieuses
1) Aucune pratique extérieure
n'est prescrite aux Coopérateurs Salésiens, mais, afin que leur vie puisse se
rapprocher en quelques points de la vie des Religieux, on leur recommande la
modestie dans les vêtements, la frugalité dans leur nourriture, la simplicité
dans leur ameublement la réserve dans leurs paroles, I'exactitude aux devoirs
de leur état; ils veilleront à ce que le repos et la sanctification des jours
de fête soient exactement observés par ceux sur qui ils ont autorité.
2) On leur conseille de faire
chaque année quelques jours de retraite. Le dernier jour de chaque mois, ou
tout autre jour à leur convenance, ils feront l'exercice de la bonne mort, se
confessant et communiant comme si c'était réellement pour la dernière fois.
On gagne une Indulgence plénière pour la retraite annuelle et le jour où l'on
fait l'exercice de la bonne mort.
3) Tous les associés diront
chaque jour un Pater et un Ave à saint François de Sales aux intentions du
Souverain Pontife. Les prêtres et ceux qui récitent les Heures canoniques ou
l'office de la Sainte Vierge sont dispensés de cette prière. Pour eux, il
suffira d'ajouter cette intention à la récitation de l'office.
4) Il est recommandé de
s'approcher souvent des Sacrements de Pénitence et d'Eucharistie, les
associés pouvant gagner chaque mois l'Indulgence plénière.
5) Toutes ces indulgences, tant
plénières que partielles, peuvent être appliquées par manière de suffrage aux
âmes du Purgatoire, excepté celle qui est exclusivement personnelle, et ne
peut être gagnée qu'au moment où l'âme, se séparant du corps, entre dans
l'éternité.
AVIS
On recommande vivement la
fidélité à ces règles, pour les nombreux avantages que chacun peut en
retirer. Toutefois, pour ne point donner lieu à des troubles de conscience,
nous nous empressons d'avertir que leur observance n'oblige pas sous peine de
péché, ni mortel, ni véniel, si ce n'est pour les choses qui seraient
d'ailleurs imposées et défendues par les commandements de Dieu et de
l'Église.
1 Eccles. IV, 2
LE
SYSTEME PRÉVENTIF DANS L'ÉDUCATION DE LA JEUNESSE *
* Regolamento
per le case della Società di S. Francesco di Sales, Turin, 1877, p. 3-13; (OE
XXIX, 99-109).
J'ai été plusieurs fois invité
à exprimer, soit oralement, soit par écrit, ma pensée sur la méthode dite
préventive communément en usage dans nos maisons. L'absence de loisirs
m'avait jusqu'à présent interdit d'exaucer ce souhait, mais, ayant
aujourd'hui l'intention de faire imprimer le règlement qui, jusqu'à ce jour,
a presque toujours été traditionnnellement appliqué chez nous, je crois
opportun d'en présenter ici une esquisse. Ce sera comme la table des matières
d'un petit livre que je suis en train de préparer pour le cas où Dieu
m'accorderait assez de vie pour le terminer. Il n'aura d'autre but que de
servir l'art si complexe de l'éducation des jeunes. Je dirai donc en quoi
consiste la méthode préventive et pourquoi il faut la préférer, son
application pratique et ses avantages.
1. En quoi consiste la méthode préventive et pourquoi il faut la
préférer
Deux méthodes ont toujours été
en usage dans l'éducation des jeunes: la méthode préventive et la méthode répressive.
La méthode répressive consiste à faire connaître la loi aux subordonnés, à
les surveiller ensuite pour découvrir les délinquants et leur infliger quand
il y a lieu le châtiment qu'ils ont mérité. Là où elle est appliquée, la
parole et le regard du supérieur doivent demeurer constamment sévères et
plutôt menaçants, et lui-même doit éviter tout rapport familier avec ses
inférieurs.
Pour accroître l'importance de
son autorité, le directeur devra paraître rarement au milieu de ses
subordonnés et presque uniquement pour menacer et punir. Cette méthode,
facile et moins fatigante, convient au premier chef dans l'armée, et de facon
générale aux adultes de bon sens, normalement en mesure de savoir et de se
rappeler ce qui est conforme aux lois et autres prescriptions.
Tout différente, j'allais dire
opposée, est la méthode préventive qui consiste à faire connaître les
ordonnances et les règles d'une institution et à surveiller ensuite les
élèves de telle sorte qu'ils demeurent toujours sous le regard attentif du
directeur ou des assistants. Ceux-ci leur parleront en pères affectueux, leur
servant de guide en toute éventualité, leur prodiguant des conseils et
redressant leurs écarts avec bonté. Cette méthode consiste donc à mettre les
élèves dans l'impossibilité.de commettre des infractions.
Elle s'appuie tout entière sur
la raison, la religion et l'affection. Elle exclut par là tout châtiment
brutal et veut même bannir les punitions légères.
Elle semble devoir être
préférée pour les raisons suivantes:
I. L'élève ainsi prévenu ne
sera pas démoralisé du fait des infractions commises, comme il arrive
lorsqu'elles sont portées à la connaissance du supérieur. Et il ne s'irrite
jamais d'une remarque qui lui est faite, d'une punition qui le menace ou qui
lui est infligée; car elle comporte toujours un avertissement amical et
préventif qui le raisonne et parvient le plus souvent à gagner son cœur.
L'élève comprend la nécessité de la punition et en vient presque à la
désirer.
II. La raison la plus
essentielle, c'est la mobilité de l'enfant auquel une seconde suffit pour
oublier les règles disciplinaires et les châtiments dont elles menacent.
Souvent un enfant qui s'est mis en faute mérite une peine à laquelle il
n'avait jamais pensé, que rien absolument ne lui rappelait à l'instant du
délit et qu'il aurait pour sûr évitée si une bouche amie l'avait prévenu.
III. La méthode répressive
peut refréner le désordre, mais elle aura de la peine à amender les
délinquants. On a remarqué que les enfants n'oublient pas les châtiments
reçus et qu'ils en gardent le plus souvent de l'amertume; ils aspirent à
secouer le joug, quand ce n'est pas à se venger. Ils peuvent paraître
indifférents, mais qui les suit dans l'existence constate que les souvenirs
de la jeunesse sont redoutables et qu'elle oublie sans peine les punitions
des parents, mais très difficilement celles des éducateurs. Il y en eut qui
se vengèrent avec brutalité dans leur vieillesse de justes châtiments reçus
pendant leur éducation. La méthode préventive au contraire gagne l'amitié de
l'enfant; I'assistant est pour lui un bienfaiteur qui le prévient, veut le
rendre meilleur et lui épargne ennuis, punitions et déshonneur.
IV. La méthode préventive
forme des élèves réfléchis, auxquels l'éducateur peut à tout moment parler le
langage du cœur, soit durant l'éducation, soit après. L'éducateur qui a gagné
le cœur de son protégé pourra exercer sur lui une grande influence; il pourra
même, après le choix d'une profession et l'entrée dans les fonctions
publiques ou le monde des affaires, continuer à lui tranmettre ses conseils,
ses avis et aussi ses reproches. Il semble que, pour ces raisons et pour tant
d'autres, la méthode préventive doive prévaloir sur la méthode répressive.
2. L'application de la méthode préventive
La pratique de cette méthode
repose tout entière sur ces mots de saint Paul: Caritas benigna est,
patiens est, omnia suffert, omnia sperat, omniat sustinet. La charité est
longanime et patiente; elle souffre tout, mais espère tout et supporte toutes
les contrariétés. Le chrétien est donc seul capable d'appliquer avec fruit la
méthode préventive. Raison et religion sont les moyens auxquels l'éducateur
doit sans cesse recou-rir, qu'il doit enseigner et pratiquer luimême, s'il
tient à être obéi et à atteindre les résultats qu'il souhaite.
I. Ceci implique que le
directeur devra se consacrer totalement à ses éduqués et ne jamais assumer
d'obligations qui le distrairaient de ses fonctions; il lui faudra au
contraire se trouver constamment avec ses élèves toutes les fois qu'ils ne
seront pas régulièrement occupés, à moins que d'autres ne les assistent comme
il se doit.
II. La moralité des
professeurs, des chefs d'atelier et des assistants, doit être notoire. Ils
veilleront à éviter comme la peste toute forme d'affections ou d'amitiés
particulières pour leurs élèves, et se souviendront que l'égarement d'un seul
peut compromettre tout un institut consacré à l'éducation. On fera en sorte
que les élèves ne restent jamais seuls. Autant que possible les assistants
les précéderont là où ils doivent se réunir, et ils demeureront avec eux
jusqu'au moment où d'autres viendront assister ces enfants. Ils ne les
laisseront jamais désœuvrés.
III. Qu'on donne ample liberté
de sauter, courir et crier à cœur joie. La gymnastique, la musique, la
déclamation, le théâtre, les sorties favorisent puisamment la discipline et
la bonne santé soit physique, soit morale. Qu'on veille seulement à ce que le
thème des divertissements, les personnes qui y sont mêlées et les paroles qui
y sont prononcées ne soient en rien critiquables. Faites tout ce que vous
voulez, disait saint Philippe Neri, grand ami des jeunes; pour moi, il suffit
que vous ne fassiez pas de péchés.
IV. La confession fréquente,
la communion fréquente et la messe quotidienne sont les colonnes sur
lesquelles doit être bâti un édifice éducatif d'où l'on entend bannir la
menace et le fouet. Il ne faut jamais contraindre les enfants à fréquenter
les sacrements, mais seulement les y encourager et leur donner toute facilité
d'en tirer profit. Au cours des retraites spirituelles, des triduums et des
neuvaines, dans les sermons et les cours de catéchisme, on mettra en relief
la beauté, la grandeur et la sainteté d'une religion qui fournit des moyens
tels que les sacrements, si simples d'usage et d'une telle utilité pour la
société civile, la sérénité intérieure et le salut des âmes. De cette façon,
les enfants gardent spontanément le goût de ces pratiques religieuses et y
participent de plein gré, avec joie et avec fruit.
V. Il faudra exercer la
surveillance la plus attentive pour empêcher l'entrée dans l'institution de
livres, d'enfants ou de personnes de moralité suspecte. Le choix d'un bon
concierge est un trésor pour une maison d'éducation.
VI. Chaque soir, après les
prières ordinaires et avant que les élèves n'aillent se coucher, que le
directeur ou son suppléant leur adresse publiquement un mot affectueux, tout
en donnant une remarque ou un conseil sur ce qu'il convient de faire ou
d'éviter. Qu'il s'efforce de dégager les leçons des événements du jour, ceux
de la maison et ceux de l'extérieur; qu'il n'en parle toutefois jamais plus
de deux ou trois minutes. C'est le secret de la moralité, de la bonne marche
d'une maison et de la réussite de l'éducation.
VII. On rejettera comme la
peste l'opinion qui tend à reculer la première communion jusqu'à un âge trop
avancé, quand - au préjudice incalculable de son innocence - le démon s'est
déjà installé dans le cœur de l'enfant. La discipline ordinaire de l'Église
primitive voulait qu'on distribuât aux petits les hosties consacrées non
consommées à la communion pascale. On voit par là combien l'Église désire que
les enfants soient admis de bonne heure à la sainte communion. Quand un
garçon est capable de discerner pain et pain et témoigne de connaissances
suffisantes, il n'y a plus à tenir compte de l'âge: que le Roi des cieux
vienne régner en cette âme bénie.
VIII. Les manuels de
catéchisme recommandent la communion fréquente, et saint Philippe Néri la
conseillait tous les huit jours et même davantage. Le Concile de Trente
exprime sans détour son intense désir que tout chrétien fidèle qui va
entendre la messe fasse aussi la sainte communion. Que cette communion ne
soit pas purement spirituelle, mais bien sacramentelle, afin de retirer un
fruit plus abondant de l'auguste et divin sacrifice (Concile de Trente,
session XXII, chapitre VI).
3. L'utilité de la méthode préventive
L'on objectera que cette
méthode est d'application difficile. Pour les élèves, je la trouve de beaucoup
plus commode, plus satisfaisante et pleine de profit. Elle présente pour
l'éducateur un certain nombre d'inconvénients, qui, tout compte fait, sont
réduits s'il remplit sa tâche avec zèle. L'éducateur est un homme consacré au
bien de ses élèves; il doit donc être prêt à affronter toute gêne, toute
fatigue, pour atteindre son but, qui est leur formation civique, morale et
scientifique.
Il faut joindre aux avantages
énumérés ci-dessus que:
I. L'élève gardera toujours un
grand respect pour son éducateur; il se souviendra constamment avec joie de
la formation reçue et ne cessera de voir en ses professeurs et ses divers
supérieurs des pères et des frères. Quoi que deviennent ces élèves, ils
seront le plus souvent la consolation des leurs et feront d'utiles citoyens
et de bons chrétiens.
II. Quels que soient le
caractère, le naturel et l'état moral d'un élève à son admission, ses parents
peuvent être sûrs que leur fils ne pourra empirer; et l'on peut avoir la
certitude de toujours obtenir quelque amélioration. Au surplus, des enfants
qui furent longtemps un fléau pour leur famille, et jusqu'à des garçons
renvoyés de centres de redressement, après avoir été formés selon ces
principes, ont modifié leur naturel et leur caractère et adopté une vie
rangée; devenus ainsi les soutiens de leurs familles et la gloire de leur
cité, ils occupent actuellement dans la société des charges considérables.
III. Enfin, s'il se trouvait
des élèves qui, d'aventure, pénétraient dans une institution avec de
mauvaises habitudes, ils ne pourraient nuire à leurs camarades. Et les bons
enfants ne pourraient subir aucun préjudice de leur présence, car le temps,
le lieu, l'occasion feraient défaut; en effet, l'assistant que nous supposons
présent y mettrait ordre sur-le-champ.
Un mot sur les châtiments
Quelle conduite adopter en
matière de châtiments? S'il est possible, que l'on n'y recoure jamais.
Cependant s'il faut obligatoirement sévir, que l'on retienne ceci:
I. Au milieu de ses élèves,
I'éducateur doit chercher à se faire aimer s'il tient à se faire cfaindre.
Alors, retirer sa bienveillance constitue un châtiment; mais c'est un
châtiment qui favorise l'émulation, encourage et n'avilit jamais.
II. Pour les enfants, est
punition tout ce qui est utilisé comme tel. On a observé qu'un regard sans
affection produit sur certains plus d'effets qu'une gifle. Des félicitations
pour un bon résultat, un reproche pour une négligence, c'est déjà une
récompense ou une punition.
III. Sauf rarissimes
exceptions, que les corrections et les châtiments ne soient jamais donnés
publiquement, mais en particulier et loin des autres élèves. On fera
également appel à toute sa sagesse et à toute sa patience pour obtenir que
l'enfant éclairé par sa raison et sa foi comprenne sa culpabilité.
IV. Il faut absolument et de
toute manière éviter de frapper, d~ mettre à genoux dans une position
douloureuse, de tirer les oreilles et d'infliger des punitions analogues,
parce que les lois les interdisent, qu'elles irritent grandement les jeunes
et qu'elles avilissent l'éducateur.
V. Le directeur informera
soigneusement les élèves des règles, récompenses et sanctions prévues par la
discipline, afin qu'ils ne puissent avoir l'excuse de dire: Je ne savais pas
que c'était commandé ou défendu.
Si cette méthode est pratiquée
dans nos maisons, je crois que, sans recourir ni au fouet, ni à d'autres
châtiments brutaux, nous obtiendrons d'excellents résultats. Depuis environ
quarante ans que je m'occupe des jeunes, je ne me souviens pas d'avoir usé de
tels châtiments. Avec l'aide de Dieu, j'ai cependant toujours obtenu, non
seulement l'indispensable, mais encore tout simplement ce que je désirais; et
cela de la part d'enfants pour lesquels tout espoir d'aboutir à une réussite
convenable semblait être perdu.
Indulgences
plénières
Les Indulgences plénières accordées
à l'Association des Coopérateurs salésiens, après la révision faite par le
Saint Siège, par décret du 31 janvier 1968, sont les suivantes:
1. Jour de l'inscription.
2. Fête de saint François de
Sales: 24 janvier.
3. Fête de saint Jean Bosco:
31 janvier
4. Fête de saint Joseph: 19
mars.
5. Fête de saint Dominique
Savio: 6 mai.
6. Fête de sainte M. D.
Mazzarello: 13 mai.
7. Fête de Marie Auxiliatrice:
24 mai.
8. Fête de l'lmmaculée: 8
décembre.
Conditions pour gagner
l'lndulgence plénière:
a) Confession,
communion et prière aux intentions du Souverain Pontife.
b) Renouveler, au moins en
privé, la promesse d'observer fidèlement le Règlement.
N.B. Si les fêtes ci-dessus
sont célébrées en dehors de la fête, les Coopérateurs peuvent gagner
l'lndulgence le jour de la fête liturgique ou le jour de la solennité
externe.
Les Coopérateurs et les
Coopératrices peuvent naturellement gagner les autres Indulgences
plénières accordées à tous les fidèles, en remplissant seulement la
première condition, sans renouveler la promesse d'observer le Règlement.
Indulgences
partielles
Les nombreuses Indulgences
partielles, accordées dans le passé à la Pieuse Union, n'ont pas été
renouvelées; mais les Coopérateurs et les Coopératrices auront soin de gagner
celles qui sont étendues à tous les fidèles. On rappelle à ce propos que les
indulgences partielles n'ont plus aucune détermination de jours, de mois ou
d'années, comme dans le passé. Quand on dit que l'indulgence partielle est
attachée à une action, on veut dire ceci:
.«Le
fidéle qui, au moins d'un cœur contrit accomplit une action à laquelle est
attachée l'indulgence partielle, obtient, en plus de la rémission de la peine
temporelle qu'il perçoit par son action, autant de rémission de peine par
l'intervention de l'Eglise».
En plus des Indulgences
partielles attachées aux pratiques pieuses, méritent une importance les trois
larges concessions qui concernent les actes de piété, de charité,
de pénitence.
1. On accorde l'lndulgence
partielle au fidèle qui, en remplissant ses devoirs et en supportant les
adversités de la vie, élève son âme vers Dieu avec une humble confiance, en y
ajoutant, ne fût-ce que mentalement, une pieuse invocation.
2. On accorde l'lndulgence
partielle au fidèle qui, avec UD esprit de foi et une âme pleine de
miséricorde, met sa personne et ses biens au service des frères qui sont dans
le besoin.
3. On accorde l'lndulgence
partielle au fidèle qui, en esprit de pénitence, se prive spontanément et par
son sacrifice de quelque chose de licite.
INDEX
Index
analytique
Activités: le C
favorise l'a. missionnaire: 13/2; une grande partie des a. se déploie dans
des structures variées: 17; I'a. apostolique des CC a une dimension
ecclésiale; au moyen d'a. diverses, ils construisent l'Eglise :18/1. - Le C
participe à l'exécution et à l'évaluation des a.: 20/1; les CC dans
l'impossibilité d'exercer une a.: 20/3; recherche de collaboration avec les
groupes de la FS pour les a. d'intérêt sal.: 22/1. - Participer aux a. d'un
Centre fait partie du programme de préparation: 36/1. - Le Centre anime et
coordonne les ac. Iocales: 41/2; il favorise la participation des CC éloignés
d'un Centre à sa vie et à ses propres a.: 41/3; le Coordinateur informe les
organes supérieurs sur les a. de l'Ass.: 44/2.—Voir aussi: Apostolat,
Initiatives.
Adapter, adaptation, adapté: le C
travaille d'une manière a. à sa condition: 3. - Le C au travail est témoin
par sa compétence professionnelle maintenue à jour: 10. - Le C est prêt à
vérifier et réadapter son action: 30/2. - Il sait a. son activité de C aux
situations nouvelles: 39/1; on peut a. Ia formule de la Promesse: 40.—L'Ass.
a une organisation pouvant s'adapter aux diverses situations: 41/1.
Administration des biens: le C
a. ses biens en esprit de pauvreté évangélique: 12. - Le Conseil pourvoit à
l'a. des biens de l'Ass. à l'échelon local et provincial: 44/1; la Consulte
m. à l'échelon mondial: 49.
Affection: en
famille, le C favorise l'a. mutuelle: 8. - Les CC nourrissent pour le Recteur
Majeur une a. sincère: 24/2. - Le C crée autour de lui un climat de famille,
fait d'a.: 31/2; il se tourne avec une a. particulière vers saint Joseph:
35/2. - Sa fidélité est soutenue par l'a. des frères et sœurs: 39/1. - Voir
aussi: Charité, Cœur, Fraternité.
Agés
(parents âgés): en famille, le C est attentif aux a.: 8. - Les CC a.
apportent leur expérience: 20/3.
Amour, amorevolezza (bonté
affectueuse): le c réalise l'idéal évangélique de l'a. de Dieu et du
prochain: 7; le C marié est «coopérateur de l'a. de Dieu créateur»: 9;
la chasteté conduit le C à une vie célibataire ou conjugale centrée sur l'a.:
12; le Syst. Prév. s'appuie sur l'amorevolezza: 15; confiant en la force de
l'a., le C cherche à se faire aimer: 15; il construit le diocèse et la
paroisse comme une communauté d'a. fraternel: 18/1; il encourage l'a. pour le
Pape et les évêques: 18/2. - Imprégnée d'esprit sal. Ia vie devient un
témoignage d'a.: 26; DB a rendu présent parmi les jeunes l'a. du Père: 28/1;
le C veut sauver les jeunes avec un a. de prédilection: 28/2; le Seigneur
l'accompagne toujours avec son a.: 31/1; dans ses relations, le C pratique
l'amorevolezza: 31/2; le sacr. de la Réconciliation le fait grandir dans
l'a.: 33/3. - «Attiré par ton A. miséricordieux,
je veux te rendre amour pour amour »: 40. - Voir aussi: Affection,
Charité, Cœur, Fraternité.
Animer, animation, animateur: I'a.
de groupes, de mouvements de jeunes et de familles est une activité typique du
C: 16/1. - Les CC prêtres et diacres sont précieux pour l'a. de l'Ass.: 20/3;
le Recteur Majeur est aidé par la Consulte m. pour a. I'Ass.: 23/2; les
Provinciaux impliquent les communautés SDB dans le service de l'a.: 23/3; les
Déléguées assurent l'a. de leurs Centres, selon la Convention entre Recteur
Majeur et Mère Générale: 25/1. - L'Esprit Saint est l'A. du Peuple de Dieu:
27/2. - Le Centre a. et coordonne les activités locales: 41/2; le Provincial
a une responsabilité particulière d'a. et de guide: 42/2; les Délégué(e)s
sont les a. spirituels: 46/1.
Apostolat: voir
tout le ch. II: Engagement apostolique. Le C exerce son a. en
premier lieu dans ses tâches quotidiennes: 7; toutes les formes d'a. sont
ouvertes aux CC: 16/1. - Les CC marqués par l'épreuve fécondent l'a. de tous:
20/3. - Chaque mois, le C se recueille pour l'efficacité de son a.: 34/1. -
Grâce à la formation permanente, il se perfectionne dans l'a.: 37/2; il sait
adapter son a. aux nouvelles situations: 39/1.
Apostolique. Expressions
équivalentes à Apostolat: le C marié oriente ses enfants
vers l'action a.: 9; le C réalise son engagement a. sous d'autres formes:
16/2; I'activité a. des CC a une dimension ecclésiale: 18/1. - Le C s'engage
dans des activités a. avec les autres Groupes de la FS: 22/1; le Recteur M.
se sert de la Consulte mondiale pour coordonner les initiatives a.: 23/2. -
L'esprit sal. s'alimente dans l'engagement a.: 26; la croix accompagne
toujours le travail a.: 30/3. - Collaborer aux initiatives a. de l'Eglise
particulière: 40. - Le Conseil promeut et coordonne les initiatives a. des
CC: 44/1.
—Expressions où cet
adjectif qualifie différentes réalités: les CC participent à l'élan a.
des SDB: Préamb./2; le Règlem. offre un chemin de sanctification a.:
Préamb./3. - DB a donné naissance à diverses forces a.: 1/2; le C s'inspire
du projet a. de DB: 3. - L'Ass. se rend présente dans les mouvements a.:
11/2. - Les CC échangent expériences et projets a.: 19/2. - Place centrale de
l'amour a.: 28; François de Sales, modèle de zèle a.: 28/1; la prière du C
est pénétrée d'ardeur a.: 32/2; les saints, modèles de vie a.: 35/3. -
Famille a. de DB: 40. - Les Délégué(e)s sont responsables de la formation
sal. a.: 46/1. - Règlement de vie a.: 50. - Voir aussi: Activités,
Evangéliser, Initiatives, Travail, Service.
Assistance spirituelle: les
Provinciaux pourvoient à l'a. sp. des Centres: 23/3.
S'associer, associé: les
CC a. dès le début à la Congr. sal.: Préamb./2 - Le C s'engage dans la
mission sal. sous forme a.: 3. - Les CC entendent s'a. à la Congr. sal.: 13/1
.
Association des Coopérateurs
Salésiens (ACS): «Pieuse Union» appelée par la suite A.: 1/2; DB a
conçu l'A. ouverte aux laïcs et au clergé: 4/1; l'A. est un des Groupes de la
FS: 5; elle vit en relation particulière avec la Société sal.: 5; elle est
approuvée par la Siège Apostolique comme A. publique: 6/1; elle jouit de la
personnalité juridique eccl. Et a son siège à Rome: 6/2. - Le C fiancé
apporte à l'A. son témoignage: 9; L'A. reste étrangère à toute politique de
parti: 11/2; la promotion de son A. est une activité typique du C: 16/1. -
L'appartenance
à une même A. fait des CC autant de frères et de sœurs: 19/1; tous
participent à «la vie de famille» de l'A.: 19/2; chacun apporte à l'A. sa
contribution personnelle de valeur: 20/3; le C soutient l'A. par de libres
contributions: 21; le Recteur M. est le supérieur de l'A., il veille à son
unité, et à sa communion avec la FS: 23/1; il se sert de la Consulte mondiale
pour animer l'A.: 23/2; la Congr. sal. est un lien d'unité stable de l'A.: 24
en entier. - L'A. offre des sources spirituelles: 33/1; les Exercices
spirituels annuels: 34/2. - Aide et soutient la formation: 38/2. - Comment prend
fin l'appartenance à l'A.: 39/2. - L'A. a une organisation souple: 41/1; aux
niveaux local et provincial, elle est dirigée collégialement par un Conseil:
43/1; le Coordinateur représente l'A.: 44/2. - L'A. est faite pour secouer
les chrétiens: 50. - Voir aussi: Coopérateur.
Attention, attentif: le C
accorde une a. privilégiée aux jeunes en difficulté: 7; en famille, il porte
une a. particulière aux plus jeunes et aux parents âgés: 8; les CC accordent
une a. privilégiée à trois catégories de jeunes: 13/1. - Le C est a. au réel
et aux signes des temps: 30/2. - Voir aussi: Disponibilité, Initiatives.
Attestation d'appartenance
à l'Association: 36/3.
Baptême: divers
chemins s'offrent aux chrétiens pour vivre la foi du b.: 2/1. - Dans la
Promesse, le C exprime sa volonté de vivre son option baptismale selon le
Règlement: 36/3.
Bosco (Don, saint Jean): les
CC vivent l'Evangile à l'école de DB: Préamb./1; depuis les origines,
initiative de DB pour donner naissance aux CC: Préamb./1-2. - DB fondateur
envoyé par Dieu: 1 en entier; il voulut sans tarder regrouper les CC en une
Union: 1/2; le C est attiré par l'Esprit vers la figure de DB: 2/1; il
s'inspire du projet apostolique de DB: 3; DB modèle de vie sacerdotale: 4/3.
- DB nous a transmis le Syst. Prév.: 15. - Guidé par l'Esprit Saint, il a
transmis l'esprit sal. à sa Famille: 26; il a vécu en plénitude la charité
pastorale, en rendant présent...: 28/1; il fut un homme pratique et
entreprenant: 30/1; le C recourt à l'intercession de saint JB, père et maître
et veut le connaître: 35/2. - Etudier DB se trouve dans le programme de
préparation: 36/1; et de formation permanente: 37/2.
- Références explicites à la
volonté, à l'exemple, à la pensée de DB: DB a conçu l'Ass. ouverte aux laïcs
et au clergé: 4/1. «Par volonté du Fondateur», les SDB ont des
responsabilités spéciales dans la FS, le Recteur M. est le supérieur de
l'Ass., et l'Ass. a une organisation souple: 5,23/1 et 41/1; «l'amorevolezza
vouloue par DB»:
31/2; «3 conférences instituées par DB»:
38/3. - «A l'exemple de DB»,
les CC encouragent l'amour et la fidélité au Pape et aux évêques: 18/2; «A la
suite de DB», ils
donnent la préférence à des activités typiques: 16/1; «Le C participe à
l'expérience spirituelle de DB au Valdocco»:
27/1; «comme DB», il
nourrit une dévotion filiale et forte envers Marie: 35/1. - «Dans l'esprit de
DB», le
C exerce son apostolat en premier lieu dans ses tâches quotidiennes: 7; et
l'Ass. reste étrangère à toute politique: 11/2; «fidèle aux enseignements de
DB», le
C s'approche souvent des sacrements: 33/3.
—Citations de DB: «L'oeuvre
des CC se répandra»: Préamb. - «La jeunesse, cette part la plus
précieuse…»: 1/1. - «Les forces faibles, unies, deviennent fortes»: 1/2. -
«Aux CC est offerte la même moisson»: 13/1. - «Honnêtes citoyens et bons
chrétiens»: 14/1 et 50. - «Le
Syst. Prév. S'appuie tout entier…»: 15. - «Aux évêques et aux curés»: 15. -
«Aux évêques et aux curés»: 17. - «N'ayant qu'un seul cœur…»: 19/1. - «Le
Supérieur de la Congr. Sal. Est aussi le Sup. de cette Ass.»: 23. - Congr.
Sal. «lien d'unité…»: 24/1. - «Des choses divines, la plus divine est…»:
27/3. - «Travail et tempérance!»: 30/3. - «Servons le Seigneur dans une sainte
allégresse»: 31/1. - «Marie, Mère de l'Eglise et Auxiliatrice des chrétiens»:
35/1. - «L'œuvres des CC est faite pour secouer de nombreux chrétiens…»: 50.
Bulletin Salésien: instrument
de formation: 38/3.
Catéchèse: est
une des activités typiques du C: 16/1.
Catholique: le C
est un c.: 3. «Je promets d'être un fidèle disciple du Christ dans l'Eglise
C.»: 40.
Centre local: chaque
C.l. envoie des offrandes au Recteur M.: 21; les Provinciaux pourvoient à
l'assistance spir. des C.l.: 23/3; les Déléguées animent les C.l. établis
près de leurs œuvres: 25/l. - Participer à la vie d'un C.l. est dans le
programme de préparation : 36/1, la demande d'admission est présentée aux
responsables de son C.l.: 36/2. - Le C.l., noyau fondamental de la réalité
associative: 41 entier; les C.l. s'organisent sur le plan provincial: 42
entier; les CC du Centre élisent le Conseil local: 43/2.
Charité: la
méthode éducative sal. est imprégnée de la c. du Bon Pasteur: 1/1; elle
jaillit de la c. pastorale: 15. - Le centre et la synthèse de l'esprit sal.
est la c. pastorale; DB a rendu présente parmi les jeunes la c. salvifique du
Christ: 28/l; la c. unit le C à Dieu et aux jeunes: 28/2. - Dans l'Eucharistie,`le
C puise à la source de la c. pastorale: 33/3. - Au moyen de la formation
permanente, le C mûrit sa c.: 37/2; le Conseil prov. use de c. et de clarté
dans la démission d'un C.: 39/2. L'Ass. est faite pour répandre l'énergie de
la c.: 50. Voir aussi: Amour, Cœur.
Christ: Christ
Jésus: Bon Pasteur: 1/1; 27/2; 28/1; le Coopérateur veut suivre Jésus Christ,
Homme parfait: 7. - Il est témoin du Christ: 10; il éduque les jeunes à la
rencontre du Christ: 14/3. - L'esprit salésien a trouvé sa source dans le cœur
du Christ: 26; le Coopérateur rencontre en Jésus Christ, I'Apôtre du Père, le
Bon Pasteur, le Ressuscité: 27/2. - Marie a coopéré à l'œuvre du Sauveur:
27/2. - L'Eglise est corps du Christ: 27/2. - Don Bosco a rendu présente la
charité salvifique du Christ: 28/1. - Sans l'union au Christ Jésus, le
Coopérateur ne peut rien; c'est de Lui qu'il recoit l'Esprit: 32/1; dans
l'Eucharistie il puise à la source de la charité pastorale: 33/3. - «Je
promets d'être un fidèle disciple du Christ: 40. - Voir aussi: Dieu, le
Seigneur.
Clergé séculier: voir
Diacre, Curé, Prêtre.
Code de Droit canonique: cité
dans plusieurs articles.
Cœur, cordial: L'Esprit
Saint forma en DB un c. de père et de maître: 1/1. - Le C croit à l'action de
la grâce dans le c. de tout homme, il cherche à gagner le c.: 15; les
relations dans l'Eglise locale sont de c. solidarité: 18/2. - Les CC sont
unis par un seul c.: 19/1. - L'esprit sal. a sa source dans le c. du Christ:
26. - le C est ouvert et c., il accueille avec bonté: 31/2. - «Tu as mis mon
c. au large»:
40. - Voir aussi: Affection, Amour, Charité, Fraternité.
Collaborateur, collaboration
- Au sein de l'Ass. et de la
FS: les CC c. à la mission de la Société Sal. au nom de
l'Eglise: 6/1. - «En collaboration»:
titre du ch. III; le C veille à la c. avec les autres Groupes et membres de
la FS: 22/1-2; le Conseiller pour la FS c. avec le Recteur M., et chaque
Directeur avec le Provincial pour garantir l'unité, la communion, la c.: 23/1
et 3; les CC sont ouverts à toute forme de c. avec les Anciens et Anciennes
Elèves et les VDB: 25/2. - L'Ass. a une orgahisation souple pour rendre la c.
efficace: 41/1; une c. plus efficiente est le but de l'érection de
Conférences nationales et régionales: 47/2.
- Dans un rayon plus vaste: les
CC agissent en c. avec les autres forces ecclésiales: 6/1. - En famille, le C
s'ouvre à la c. avec les autres familles: 8; il c. avec les jeunes pour
qu'ils découvrent leur vocation: 14/3; il c. dans des centres éducatifs et
scolaires et au dialogue œcuménique: 16/1. - «Je promets de c. aux
initiatives de l'Eglise particulière»:
40. - Voir aussi: Participer, Solidarité.
Communauté salésienne: le
Provincial engage ses c. dans le service aux CC: 23/3; chaque c.s.,
provinciale et locale, se sent engagée dans ce service: 24/1.
Communication sociale: I'engagement
dans la c.s. est une activité typique du C: 16/1.
Communion. - A
u sein de l 'Ass. et de la FS: voir, en particulier, tout le ch. III. -
Le C vit la c. avec les autres membres de la FS: 3; I'Ass. vit en c. plus
étroite avec la Société sal.: 5. - Les CC vivent en c. fraternelle: 19/1; les
charges sont exercées conformément aux principes de c.: 20/2; le C entretient
la c. fraternelle avec les autres Groupes et membres de la FS: 22/1; le
Recteur M. assure la c. de l'Ass.: 23/ 1; les Provinciaux garantissent les
liens de c.: 23/3. - «Je promets de collaborer en c. de Famille»:
40. - L'organisation est souple pour rendre efficace la c.: 41/1.
- Dans d 'autres domaines: le C
marié s'engage à construire une c. d'époux profonde: 9/1. - L'Eglise est
centre de c. des forces de salut: 27/2. - Voir aussi : Fraternité,
Intercommunication, Solidarité, Union.
Conférence nationale et/ou
régionale: constitution, finalité, fonctionnement: 47.
Conférences annuelles: moyen
de formation: 38/3.
Confiance, confiant: le.C
est c. en la force transformante de l'amour: 15; les relations avec la Congr.
sal. se déroulent dans un climat de c. réciproque: 24/1. - Le C croit aux
ressources de l'homme: 29/1; affronté au mal, il garde c.: 29/2; il tend à
susciter des rapports de c.: 31/2; sa prière est c.: 32/2; il recourt avec c.
à l'intercession de saint Jean Bosco: 35/2.
Confirmation: divers
chemins s'offrent aux chrétiens pour vivre l'engagement de leur c.: 2/1.
Congrégation (Société)
salésienne: dès les débuts les CC sont associés à la Congr. s.:
Préamb./2; avec elle et avec l'lnstitut FMA, I'Ass. est porteuse de la
vocation commune sal. et coresponsable: 5; la Soc. s. a un rôle spécifique dans
la FS: 5; I'Ass. participe au patrimoine spirituel de la Soc. s.: 6/1; les CC
collaborent à la mission sal. en union avec la Congr. s.: 6/1. - «Aux CC est
offerte la même moisson que celle de la Congr. s.: 13/1. - L'Ass. trouve dans
la Congr. s. un lien d'unité stable et sûr: 24/1; c'est la volonté des CC de
conserver ce lien: 24/2. - Le Conseil favorise les liens d'union avec la
Congr. s.: 44/1. - Voir aussi: Salésiens.
Conseil local: composition
et tâches: 43-44-45; celui qui veut sortir de l'Ass communique sa décision au
C.l.: 39/2; doit accompagner l'aspirant C dans sa formation et donner son
avis en vue de son acceptation: 45/1.
Conseil provincial: composition
et tâches: 43-44-45; chaque Centre envoie par l'intermédiaire du C.p. des
offrandes au Recteur M.: 21; dans quelles conditions, le C.p. peut renvoyer
un C: 39/2; il valide l'acceptation des nouveaux CC: 45/1; il érige les
Centres: 45/2; les C.p. peuvent constituer une Conférence nationale et/ou
régionale: 47/1; ils élisent le représentant de leur Région à la Consulte
mondiale: 48/2.
Conseiller pour la Famille
sal.: avec sa collaboration, le Recteur M. s'occupe de l'unité
de l'Ass.: 23/1; il est membre de la Consulte mondiale: 48/1; en accord avec
lui, la Consulte décide de ses congrès: 48/5.
Consulte mondiale: le
Recteur M. se sert d'elle pour animer: 23/2; constitution, élection ou
nomination des membres, fonctionnement: 48.
Convention entre SDB et FMA: 25/1.
Coopérateur: le Règl.
décrit son Projet de vie: Préamb./3; c'est un chrétien appelé: 2; s'engager
comme C c'est répondre à la vocation sal.: 2/1; c'est un catholique qui vit
sa foi en s'inspirant du projet de DB: 3. - Le C marié est coopérateur de
l'amour de Dieu créateur: 9; le C appelé à un ministère: 18/2. - Aspect plus
profond de la vocation de C.: coopérateur de Dieu: 27/3. - L'engagement
d'être C. exige un choix libre: 36/1; dure toute la vie: 39/1. - Le C est
toujours rattaché à un Centre: 41/3.
Coopérateurs, Coopératrices: se
proposent de vivre l'Evangile à l'école de DB: Préamb./1; comment ils sont
nés: Préamb./1; «associés» à la Congr. sal.: Préamb./l. - Aux CC est
offerte la même moisson que celle de la Congr. sal.: 13/1. - Les différentes
catégories apportent toutes une contribution de valeur: CC adultes-âgés, CC
jeunes, CC dans l'épreuve, CC prêtres et diacres: 20/3. - Les CC qualifiés
interviennent pour la formation: 38/2. - Voir aussi: Association.
Coordinateur: élection
et tâches: 44/2 ; signe le décret d'érection des Centres: 45/2; C. général:
48/1.
Courage, courageux: le C
agit avec c. pour supprimer les causes de l'injustice sociale: 11/1; I'Ass.
intervient avec c. dans la réalité sociale pour défendre les valeurs: 11/2. -
Le C combat le mal avec c.: 29/2. - Voir aussi: Générosité.
Croître, croissance: le C
contribue à la c. humaine et chrétienne des membres de sa famille: 8; guide
la c. de leurs enfants: 9; aide les jeunes à c. dans le Christ: 14/3; rend le
jeune responsable de sa c.: 15. - Les CC cherchent à c. ensemble :19/2; le
Recteur M. favorise la c. du Projet sal.: 23/1. - Le sacr. de la
Réconciliation fait c. Ie C dans l'amour: 33/3; chaque mois, il se recueille
pour la c. de sa vie spir.: 34/1. - Par la formation permanente, le C c. dans
l'union avec Dieu: 37/2. - Voir aussi: Mûrir.
Croix:
accompagne inévitablement le travail apostolique: 30/3. - Voir aussi: Souffrance.
Culture: le
C. se sent responsable dans le secteur de la c.: 11/1; son style de vie,
imprégné de l'esprit des Béatitudes, contribue à évangéliser la c.: 12; la
communication sociale crée la culture parmi le peuple: 16/1; le C s'insère
dans des structures socio-culturelles: 17. - Il partage les valeurs de sa
propre c.: 29/1.
Da mihi animas: devise
de DB et du C: 28/1; Dieu bénit celui qui travaille dans l'esprit du «da mihi
animas»:
50.
Défunts: les
CC demeurent unis à leurs frères et sœurs d.: 19/3.
Délégués, Déléguées (locaux et
provinciaux): voir 46 en entier. - Les FMA animent les Centres au moyen
des D.: 25/1. - Pour la formation, les D. agissent en coresponsabilité avec
des CC qualifiés: 38/2. - Les D. p. interviennent pour élire le représentant
de la région à la Consulte mondiale: 48/2.
Diacre: comment
le C prêtre ou d. séculier vit la vocation sal.: 4/3; leur présence est très
utile pour la formation et l'animation: 20/3.
Dialogue: en
famille, le C. favorise le d.: 8; la collaboration au d. œcuménique est une
activité typique du C.: 16/1. - Le C recherche l'accord dans le d.: 31/2;
chaque jour, il donne de la place au d. personnel avec le Seigneur: 33/2. -
Voir aussi: Intercommunication.
Dieu, le Père, le Seigneur: DB
homme envoyé par Dieu: 1. - Le C vit l'idéal évangélique de l'amour de Dieu:
7; le C marié est coopérateur de l'amour de Dieu créateur: 9; dans le
travail, le C continue l'œuvre créatrice de Dieu: 10; il use de sa liberté en
obéissance au plan de Dieu sur la création: 12. - L'esprit sal. donne un ton
aux relations avec Dieu: 26; le C perçoit Dieu comme Père et Amour: 27/2; la
chose la plus divine est de coopérer avec Dieu à son dessein: 27/3; DB a
rendu présent parmi les jeunes l'amour miséricordieux de Dieu Père: 28/1; la
charité pastorale unit le C à Dieu: 28/2; le C enracine son action dans
l'union avec Dieu: 30/1; il sait discerner les desseins de Dieu: 30/2; il
témoigne que Dieu l'accompagne toujours et est servi dans la joie: 31/1; il
transforme toute la vie en louange et don à Dieu : 32/3, chaque jour, il
donne de la place au dialogue avec Dieu: 33/2; dans la Réconciliation, il
rencontre la miséricorde du Père: 33/3. - «O Père, je T'adore...»: promesse:
40. - N.B.: le mot Seigneur désigne le Christ dans 27/2; mais
ailleurs (art. 26, 30/2, 31/1, 32/3, 33/2, 37/1 et 50), il semble désigner Dieu
Père.
Directeurs salésiens: avec
leur collaboration, les Provinciaux garantissent les liens d'unité: 23/3.
Direction spirituelle: dans
sa formation, le C donne de l'importance à la d. s.: 38/1.
Dirigeants, diriger: le C
participe au choix des d.: 20/1; les charges sont exercées comme un service
fraternel: 20/2. - L'aspirant présente sa demande d'admission aux d. deson
Centre: 36/2. - L'Ass., au niveau local comme au niveau provincial, est
dirigée collégialement par un Conseil: 43/1.
Disponibilité, disponible: le C
s'insère dans les structures sociales suivant ses d. personnelles: 11/1; les
CC sont d. pour de nouvelles initiatives: 16/1. - Ils sont d. pour participer
à des structures de collab. avec d'autres groupes de la FS: 22/2. - Le C est
d. dans l'action: 30/1; dans les exercices spir., il se rend d. pour mieux
faire: 34/2. - Voir aussi: Générosité, Servir.
Dominique Savio (saint): vénéré
avec prédilection: 35/3.
Don: la vocation du C est à la
fois un d. et un libre choix: 2/2. - Le C accueille l'esprit sal. comme un d.
du Seigneur à l'Eglise: 26; la charité pastorale est, dans le C, un don et
une présence de l'Esprit: 28/2; toute la vie devient un d. agréable au
Seigneur: 32/3.
Ecole: collaborer
dans des centres scolaires est une activité typique du C: 16/1; le C
travaille dans les structures des é. salésiennes: 17.
Eduquer, éducation,
éducateurs, éducatif: le C marié sait que les parents sont
les premiers é. de leurs enfants: 9; tâche de l'é. chrétienne de la part du
C: 14 en entier; dans le s. é. Ie C adapte le Syst. Prév.: 15; il croit dans
la valeur é. de la foi: 15; il collabore dans les centres d'é.: 16/1; il
s'insère dans les structures civiles qui ont une incidence sur l'é. de la
jeunesse: 17. - Voir aussi: Jeunes.
Eglise (universelle),
ecclésial: I'Autorité ecclésiastique a approuvé le Règl. de DB:
Préamb./2; elle a approuvé l'Ass. en reconnaissant son inspiration
évangélique: 1/2; le C travaille pour le bien de l'E.: 3; I'Ass. a un
caractère e., et son activité apostolique a une dimension e.: 6 en entier et
18 en entier; les CC collaborent à la mission sal. au nom de l'E. et en
collaboration avec les autres forces eccl.: 6/1. - Quand il agit dans la
réalité sociale, le C est fidèle aux indications de l'E.: 11/1; par sa nature
eccl., I'Ass. est étrangère à la politique: 11/2. - L'esprit sal. est un don
du Seigneur à l'E.: 26; I'Esprit Saint anime l'E.; le C se sent membre vivant
de l'E., Corps du Christ: 27/2. - Il recourt aux sources spirituelles
offertes par l'E.: 33/1; Marie, Mère de l'E. et Auxiliatrice de l'E.: 27/2 et
35/1; saint Joseph, patron de l'E.: 35/2. - Par la formation perm., le C
approfondit la doctrine de l'E: 37/2. - Les biens de l'Ass. sont des biens
ecclésiastiques.: 49/1.
Eglise particulière, les Eglises;
le C du clergé séculier enrichit l'E. dans laquelle il
travaille: 4/2. - Le C suit les directives-de l'E. p. dans la défense des
valeurs sociales: 11/2; il favorise l'activité missionnaire dans les jeu nes
E.: 13/2; il aide les jeunes à découvrir leur mission dans l'E.: 14/3, et il
prépare de bons chrétiens à l'E.: 50; il s'insère dans les structures
ecclésiales de l'endroit: 17; par le témoignage et les activités, les CC
construisent l'E. particulière, le diocèse et la paroisse: 18/1. Ils cherchent
des initiatives, avec d'autres Groupes de la FS, en vue d'un riche service
aux E.: 22/1. - «Je promets de collaborer aux initiatives de l'E.p.»: 40
(trois fois ). -
Le Coordinateur entretient les relations avec les organismes eccl.: 44/2. -
Le C forme avec les membres de sa famille une «E. pariculière»: 8;
la famille est une réalité fondamentale de l'E.: 13/2.
Elèves (Anciens, Anciennes) des
œuvres salésiennes: les CC leur sont proches et ouverts à la collab.: 25/2.
Esprit Saint: suscita
DB et forma en lui un cœur de père et de maître: 1/1; le guida pour donner
naissance à des forces apostoliques, parmi lesquelles les CC: 1/2; le S.E.
attire quelques chrétiens à DB: 2/1. - Guidé par l'E.S., DB a vécu et
transmis l'esprit sal.: 26; le C vit en intimité avec le S.E.: 27/2; le feu
de l'E.S. renouvelle la terre: 28/1; la charité pastorale est, dans le C, don
et présence de l'E.S.: 28/2; du Christ, le C reçoit l'E.S. Iumière et force:
32/1. - Le choix d'être C mûrit sous l'action de l'E.S.: 36/1; la formation
requiert la docilité à l'E.S.: 38/1; «Père, donne-moi la force de ton E.S.
pour être fidéle»:
40.
Esprit salésien: voir
en particulier tout le ch. IV. - Le C laic vit l'e. s. dans les situations
ordinaires: 4/2; il exerce son apostolat séculier, animé par l'e. s.: 7. -
Les CC vivent en communion fraternelle selon l'e. de DB: 19/1. - C'est un
style de vie et d'action, une expérience évangélique typique: 26; son centre
et sa synthèse, c'est la charité pastorale: 28/1; la prière du C porte
l'empreinte de l'e. s.: 32/2. - «Je promets d'approfondir et de tégner de
e.s.: 40; esprit du «da mihi animas»: 50. Voir aussi: Système
Préventif.
Eucharistie: dans
l'E., le C puise à la Source de la charité pastorale: 33/3.
Evangéliser: le
style de vie du C est un engagement à é. Ia culture et la vie sociale: 12;
les CC favorisent l'activité missionnaire parmi les peuples non encore é.:
13/2; le C porte partout la préoccupation d'éduquer et d'é.: 14/1. - Voir
aussi: Evangile.
Evangile, évangélique: les
CC se proposent de vivre l'E. à l'école de DB: Préamb./1; I'Eglise a reconnu
l'inspiration é. de l'Ass.: 1/2; le C assume une manière spécifique de vivre
l'E.: 2/2. - Il s'efforce de réaliser l'idéal é. de l'amour: 7; est fidèle à
l'E. dans la réalité sociale: 11/1; s'y engage pour la rendre conforme aux
exigences é.: 11/1; son style de vie personnelle est imprégné de l'esprit des
Béatitudes: 12; il administre ses biens en esprit de pauvreté é.: 12; il vit
la sexualité selon une vision é. de chasteté: 12; les CC se consacrent à
soutenir et éclairer évangéliquement les classes populaires: 13/2. - L'esprit
sal. est une expérience é. originale: 26; appel é.: 32/1; dans les exercices
spir., le C confronte sa vie avec l'E.: 34/2. - Par la formation perm., il
rend sa vie plus é.: 37/2; «Projet é. De l'Ass.»:
40. - Choisir ce Règl. est une manière é. de se réaliser soi-même: 50.
Evêques (pasteurs): les
CC travaillent en esprit de fidélité aux pasteurs: 6/1. - Ils offrent leur
collaboration auy é.: 17; ils encouragent l'amour et la fidélité aux é. et
l'adhésion à leurs directives pastorales: 18/2. - Pour ériger un Centre en
dehors des œuvres SDB et FMA, il faut le consentement écrit de l'é.: 45/2.
Exercices spirituels: servent
au discernement, à la conversion, et à la reprise: 34/2.
Expérience - Expérimeuter (de
C): Les CC apportent leur e.: 20/3.
Famille: apostolat
du C dans sa f.: 8 en entier; il s'ouvre à la collaboration avec les autres
f.: 8; I'Ass. se rend présente dans les organismes en faveur de la f.: 11/2;
les CC se consacrent à la promotion de la f. comme réalité fondamentale:
13/2; animer des groupes et des mouvements familiaux est une activité typique
du C: 16/1; le C s'insère dans les structures civiles qui ont une incidence
sur la vie des f.: 17. - Tous les CC participent à la vie de f. de l'Ass.:
19/2; le C crée autour de lui un climat de f.: 31/2. - Par la formation perm.
il assume mieux ses responsabilités de f.: 37/2.
Famille salésienne (groupes de
la FS): le C ressent vivement la communion avec les autres membres
de la FS: 3; I'Ass. CC est un des Groupes de la FS, elle lui apporte des
valeurs spécifiques: 5; la Société sal. y a un rôle spécifique: 5. - Pour
agir, le C s'insère dans des structures animées par des Groupes de la FS: 17.
- Le C entretient la communion et la collab. avec les autres Groupes et
membres de la FS: 22/1-2; !e Recteur M. aussi: 23/1; les CC se sentent proches
des FMA, des Anciens et Anciennes Elèves et des VDB: 25/1-2. - DB a transmis
l'esprit sal. à sa F.: 26; Marie est le guide spécial de la FS: 35/1; le C
vénère les saints et les bienheureux de la FS: 35/3. - Contacts avec les
Groupes de la FS et usage de sa littérature sont des moyens pour la
formation: 38/3; la fidélité du C est soutenue par l'affection des membres de
la FS: 39/1; «Père, tu m'as fait connaître la F. apostolique de DB…; je
promets d'agir en Communion de F.»:
40. - Le Conseil s'occupe des liens d'union avec les groupes de la FS: 44/1;
le Coordinateur entretient les rapports avec eux: 44/2.
Fiancé: engagement
du C f.: 9.
Fidélité, fidèle: pour
réaliser sa vocation, le C s'appuie sur la f. de Dieu: 2/2; les CC
travaillent en esprit de f. aux pasteurs de l'Eglise: 6/1. - Dans la réalité
sociale, le C est f. à l'Evangile et à l'Eglise: 11/1; il encourage la f. au
Pape et aux évêques: 18/2. - Les CC continuent avec f. Ia mission des CC
défunts: l9/3; les CC adultes et âgés apportent la richesse de leur f.: 20/3,
Ie Recteur M. garantit la f. au projet du Fondateur: 23/l; les CC nourrissent
des sentiments de f. aux orientations du Recteur M.: 24/2. - La f. du C est
soutenue par des frères et des sœurs: 39/1; «Je promets d'être un disciple f.
du Christ…; donne-moi la force de ton Esprit pour que je sois f.: 40.
Filles de Marie Auxiliatrice ~FMA~:
avec elles et les SDB, I'Ass. CC est porteuse de la vocation sal. commune: 5.
- Pour agir, le C s'insère dans des structures animées par les FMA: 17. -
Relations spéciales avec elles: 25/1.
Foi
(chrétienne): divers sont les chemins pour vivre la f.: 2/1; le C est un
catholique qui vit sa f. en s'inspirant de DB: 3. - Le C marié est témoin de
la f.: 9; le C éduque les jeunes à rencontrer le Christ dans la f.: 14/3; il croit
en la valeur éducative de l'expérience de la f.: 15; il construit le diocèse
et la paroisse comme communauté de f. 18/1. - Expérience de f. agissante:
titre 27. - Il s'approche avec f. et souvent des sacrements: 33/3. -
Approfondir la vie de f. est dans le programme de préparation: 36/1; par la
formation perman. Ie C mûrit sa foi: 37/2.
Formation, formatif: voir
spécialement ch. V: 36-40. - La f. chrétienne se trouve parmi les activités
typiques du C: 16/1. - Les CC prêtres et diacres sont très utiles pour la f.:
20/3; aide mutuelle f. avec les autres Groupes de la FS: 22/1; le Recteur M.
se sert de la Consulte m. pour coordonner les initiatives f.: 23/2; chaque
communauté sal. se sent impliquée pour la f. des CC: 24/1. - Contenus de la
f.: 37 en entier; le C est le premier et principal responsable de sa f.
personnelle: 38/1. - Le Conseil encourage et coordonne les initiatives f. des
CC: 44/1Ies Délégué(e)s sont responsables de la f. salésienne apostolique:
46/1.
François de Sales (saiot): choisi
comme patron: 28/1; vénéré avec prédilection: 35/3.
Fraternité, fraternel, frères
et sœurs: le C s'engage dans la mission de DB sous une forme f.: 3.
- Dans son travail, le C est témoin du Christ par sa participation f.: 10; il
s'engage à rendre la réalité sociale conforme à l'exigence évangélique de f.:
11/1; il est convaincu que le pardon construit la f; il construit le diocèse
et la paroisse comme une communauté d'amour f.: 18/1. Les CC sont des frères
et sœurs spir., ils vivent en communion f.: 19/1; ils restent unis aux frères
et sœurs défunts: 19/3; les charges sont exercées comme un service f.: 20/2;
les relations avec la Congr. sal. se déroulent dans un climat de confiance:
24/1. - L'esprit sal. donne un ton aux relations avec les f.: 26; les fr. et
sœurs CC soutiennent la fidélité du.C individuel: 39/1. - Voir aussi: Affection,
Amour, Charité, Communion, Cœur, Intercommunication.
Générosité, généreux: en
famille, le C est g.: 8; le C marié est g. pour accueillir et transmettre la
vie: 9; au travail, le C pratique l'ouverture g. au service du prochain: 10;
il administre ses biens selon des critères de g. partage: 12; il offre ses
souffrances avec g.: 16/2; le C appelé à un ministère l'exerce avec un g.
dévouement: 18/2. Les Provinciaux engagent leurs Communautés dans le service
g. de l'animation: 23/3. - Le C est g. dans l'action: 30/1; dans les
exercices spir., il se rend disponible pour un service plus g.: 34/2. - Voir
aussi: Disponibilité, Zèle.
Honnêteté, honnête: le C
est témoin du Christ par l'h. de sa vie: 10; but éducatif de DB: former d'h.
citoyens: 14/1; 50.
Initiative: les
CC sont disponibles pour réaliser des i. nouvelles, qui répondent aux
urgences: 16/1. - Le C participe aux réunions avec esprit d'i.: 20/1; il
favorise la recherche d'i. diverses avec les autres groupes de la F.S.: 22/1;
le Recteur M. se sert de la Consulte m. pour coordonner les i.: 23/2. - Il
s'emploie avec esprit d'i. à répondre aux urgences: 30/2; il offre à Dieu ses
i. apostoliques: 32/3. -1. particulièrement formatives: 38/3; «Je promets de
collaborer aux i. apostoliques de l'Eglise particulière»:
40. - Le Conseil encourage et coordonne les i. formatives et apostoliques des
CC: 44/1. - Voir aussi: Apostolat, Activités, Participation, Urgence.
Intercommunication: tous
participent à la vie de famille de l'Ass. pour se connaître et partager :
19/2 ; le C entretient la communion avec les autres Groupes de la FS par la
connaissance et l'information réciproque: 22/1; structures d'i. avec les
autres Groupes: 22/2. - Voir aussi: Communion, Dialogue, Fraternité.
Jeunes, jeunesse, juvénile: la
mission de DB est le salut des j., surtout pauvres et.abandonnés: Préamb./l;
suscite pour cela par l'Esprit: 1/1; dans les choix pastoraux, le C du clergé
séculier privilégie les j.: 4/3. - Le C accorde partout une attention
privilégiée à la j. en difficulté: 7 en famille, il a une attention
particulière pour les plus j.: 8; I'Ass. se rend présente dans des organismes
en faveur de la j.: 11/2; les CC ont une attention particulière pour les j.
pauvres, abandonnés, victimes des formes de marginalisation: 13/1; le C
partage avec les j. Ie goût des valeurs: 14/2; les éduque à la foi: 14/3;
I'animation des groupes et mouvements de j. est une activité typique du C:
16/1; il s'insère dans les structures civiles qui ont une influence sur
l'éducation de la j.: 17 il travaille dans les Centres salésiens pour j.: 17;
il participe aux plans pastoraux pour les j. de l'endroit: 18/2. - Il
participe à l'expérience de DB parmi les j. du Valdocco: 27/1; le Christ est
le Bon Pasteur des petits et
des malheureux: 27/2; DB a
rendu présent parmi les j. I'amour du Père et du Christ: 28/1; la charité
pastorale unit le C à Dieu et aux j.: 28/2; le C intègre dans sa vie «tout ce
qui est bon»,
surtout si cela plaît aux j.: 29/1; il multiplie le bien en faveur des plus
faibles: 29/2. - «Je promets de travailler pour la promotion et le salut des
j.»:
40. - Le Seigneur bénit celui qui travaille, dans l'esprit du da mihi animas,
en faisant du bien à la j., en préparant de bons chrétiens et d'honnêtes
citoyens: 50. - Voir aussi: Eduquer, Pastorale.
Joie, joyeux: le C
partage les j. des autres: 10; une vision évangélique de la chasteté le
conduit à une vie célibataire ou conjugale j.: 12. - Tous les CC participent
avec j. à la vie de famille: 19/2. - Le C veut servir Dieu avec j.: 28/2; il
nourrit en lui une j. profonde et sereine; «Servons le Seigneur dans une
sainte allégresse»:
31/1; sa prière est j.: 32/2; i1 offre ses j. à la gloire de Dieu: 32/3.
Joseph (saint): invoqué
avec affection par le C: 35/2.
Justice, juste: le C
partage les j. aspirations du prochain: 10; il refuse tout ce qui provoque et
alimente l'injustice: 11/1; il s'engage à rendre la réalité sociale conforme
à l'exigence évangélique de j.: ll/1; I'Ass. se rend présente dans les
organismes en faveur de la j.: 11/2; le C partage avec les jeunes le goût de
la j. valeur: 14/2.
Laïc: dès
les origines, DB invita les 1. à coopérer: Préamb./1; DB a conçu l'Ass.
ouverte aux 1. et au clergé: 4/1; le C 1. vit la vocation sal. avec une
sensibilité 1.: 4/2. - Les relations avec les autres 1. sont cordiales et
actives: 18/2. - Le Coordinateur entretient les relations avec les organismes
1.: 44/2.
Liberté, libre: le C
s'engage à rendre la réalité sociale conforme à l'idéal évangélique de l.:
11/1; il use de sa l. en obéissance au plan de Dieu: 12; il partage avec les
jeunes le goût de la valeur de 1.: 14/2. - Le C soutient l'Ass. par des
contributions 1.: 21. - L'engagement d'être C exige un choix 1.: 36/1.
Liturgie: le C
transforme sa vie en-une 1. de louanges: 32/3; il participe activement à la
1.: 33/1. - Voir aussi: Prier, Sacrements. - -,
Mariage: apostolat
du C marié: 9 en entier; une vision évangélique de chasteté conduit le C à
une vie célibataire ou conjugale intègre: 12.
Marie, Marie Auxiliatrice: l'Esprit
Saint suscita DB avec l'intervention maternelle de M. :1/1. - Le C voit en M.
Ia toute particulière du Sauveur et
l'Auxiliatrice du peuple chrétien: 27/2; en mettant en œuvre la charité
pastorale, il imite la bonté maternelle de M. et est aidé par Elle: 28/2;
Mère de l'Eglise et Auxiliatrice des chrétiens, guide spéciale de la FS, M.
est une présence vivante: le C nourrit pour elle une dévotion filiale et forte:
35/1; «que M. Aux. Mère de l'Eglise m'assiste et me guide»:
40.
Méthode éducative: de
la bonté: voir Système Préventif.
Ministère: comment
le C prêtre ou diacre réalise son m.: 4/3. - Le C appelé par l'Eglise à un
m.: 18/2. - Les CC prêtres et diacres offrent le service de leur m. aux
autres CC: 20/3; m. du Recteur M.: 23 en entier; les Provinciaux rendent
présent ce m. à l'échelon local et y participent: 23/3 et 42/2.
Mission: M. personnelle:
comment le C marié vit sa m. conjugale et de parent: 9. - M. de
l'Eglise: 2/2; il aide les jeunes à découvrir leur participation à la m.
d'E.: 14/3. - M. salésienne: dès les débuts, DB invite à coopérer à sa
m. de salut des jeunes: Préamb./1; I'Esprit le guida pour étendre cette m.:
1/2; le C s'engage dans la m. en faveur des jeunes et du peuple: 3; les CC
collaborent à la m. sal. au nom de l'Eglise: 6/1. - Les CC continuent la m.
des CC défunts: 19/3; chaque C se sent responsable de la m. commune 20/1; les
jeunes CC concourent à la m. commune: 20/3. - Voir aussi: Projet.
Missions, missionnaires: les
CC favorisent l'activité m.: 13/2; le travail m. est une activité typique du
C: 16/1; le C construit le diocèse et la paroisse comme communauté
d'engagement m.: 18/1.
Monde: les
CC se sont rapidement répandus dans le m.: Préamb./2; le Règl. offre un
chemin de sanctification adapté aux exigences du m. actuel: Préamb./3; les CC
travaillent avec DB en demeurant dans le m.: 2/1; I'Ass. est coresponsable du
projet de DB dans le m.: 5. - Le Christ, envoyé dans le m. par le Père: 7;
dans un m. de rendement, d'agressivité, de division, le C témoigne: 12; m. du
travail: 13/1. - L'esprit sal. donne un ton à la présence et action dans le
m: 26; I'Esprit Saint est Animateur de l'Eglise dans le m.: 27/2; présence
sal. dans le m.: 29 titre; le C se sent solidaire avec le m. où il vit et
doit y être lumière et levain: 29/1. - Voir aussi: Siècle, Société.
Mûrir, maturation, maturité,
mûr: le C fiancé s'engage dans un chemin de m. humaine et
chrétienne: 9; le C éducateur est en marche vers une plus grande m. humaine
et chrétienne: 14/1; il se fait aimer dans la transparence et la m.: 15. -
Les CC adultes et âgés apportent une expérience m.: 20/3. - Le choix d'être C
est progressivement m.: 36/1; celui qui a atteint une m. suffisante peut
faire la demande: 36/2; par la formation perm. le C m. sa foi et sa charité:
37/2; I'appartenance à l'Ass. peut cesser par un choix personnel m.: 39/2. -
Voir aussi: Croître.
Nouveau, nouveauté: le C
s'engage à rénover la mentalité et les mœurs: 11/1; il éduque les jeunes pour
qu'ils croissent comme des hommes n.: 14/3; il est disponible pour des
initiatives n.: 16/1. - Les jeunes CC apportent le dynamisme des n.
générations: 20/3; le C accepte les n.: 29/1.
Organisation: depuis
1850, DB pensa à organiser les CC: Préamb./2; il a voulu pour l'Ass. une o.
souple: 14/1, et tout le ch. VI; la Consulte mondiale s'occupe de l'o. des
éventuels Congrès mondiaux: 48/5.
Paix: I'Ass.
est présente dans les organismes en faveur de la p.: 11/2; le C est convaincu
que la non-violence est un ferment de p.: 12. - Celui qui cherche l'accord
est un artisan de p.: 31/2.
Pape: les
CC encouragent la fidélité au P.: 18/2.
Paroisse, paroissial, curé: le C
offre sa collaboration aux curés, spécialement dans la communauté p.: 17; les
CC contribuent à construire le diocèse et la p. comme communautés: 18/1; les
relations avec les curés sont cordiales et actives: 18/2.
Parole de Dieu (Ecriture): le C
la lit et la médite: 33/2 par la formation permanente il approfondit la Ste
Ecriture: 37/2. - Citations
bibliques dans le Règl.: Ps 100,2 (Servez le Seigneur dans la joie):
31/1; Ps 119,32 (tu as mis mon cœur au large): 40; Mt 5,13-16 (vous êtes sel
et lumière): ch. II; Mt 28,20 (avec vous, tous les jours): 27/2; Jn 15,16 (je
vous ai choisis): ch. I; Ac 4,32 (un seul cœur) :19/1 ; 1 Cor 3,9
(coopérateurs de Dieu): 27/3; Ep 4, 1-3 (mansuétude, unité): ch. III; Ph 4,9
(vous avez appris de moi): ch. IV; 1 Th 3,12-13 (croître et abonder): ch. V;
1 Th 5,21 (retenez ce qui est bon): 29/1; 1 Th 5,24 (celui qui appelle est
fidèle): 2/2; 1 P 4,10 (au service des autres): ch. VI.
Participer, participation: I'Ass.
p. au patrimoine spirituel des SDB: 6/1. - Le C est conscient de sa p. à la
vie sociale: 11/1; il aide le jeune à découvrir sa p. ecclésiale et sociale:
14/3; il a un esprit de p. active aux plans pastoraux: 18/2. - Tous les CC p.
à leur vie de famille personnelle: 19/2; chaque C p. aux réunions, à
l'exécution des activités, au choix des dirigeants: 20/1; il p. à la vie de
la FS: 22 en entier. - Le C p. à l'expérience spirituelle de DB: 27/1; il p.
activement à la liturgie: 33/1. - P. à la vie d'un Centre est dans le
programme de préparation: 36/1. - Le Centre le plus proche favorise la p. des
CC qui résident là où il n'existe pas un Centre: 41/3. - Voir aussi: Collaborer,
Initiative.
Pastorale: dans
les choix p. Ie C du clergé séculier privilégie les jeunes et les milieux
populaires: 4/3. - Le Syst. prév. a jailli de la charité p.: 15; le travail
dans la p. des vocations est une activité typique du C: 16/1; les CC
participent activement aux plans p. Iocaux: 18/2. - Le centre et la synthèse
de l'esprit sal. sont la charité p.: 28/1; dans l'Eucharistie, le C puise à
la Source de la charité p.: 33/3. - Voir aussi: Christ (Bon Pasteur), Evêques
(pasteurs).
Patronage (Oratorio):
le C travaille dans les P. salésiens: 17; il participe à l'expérience de DB
dans le premier P. du Valdocco: 27/1.
Pauvreté, pauvres: I'esprit
de p. évangélique guide le C: 12; le service social parmi les p. est une
activité typique du C: 16/1. - Pour les jeunes pauvres, voir: jeunes.
Père:
Dieu Père: voir Dieu; DB père: voir Bosco.
Peuple, popu1aire- le C
s'engage dans la mission même de DB auprès de la jeunesse et du peuple: 3;
dans les choix pastoraux, le C du clergé séculier privilégie les milieux p.:
4/3. - Les CC se consacrent aux classes p.: 13/2Ia communication sociale
répand des modèles dans le p. 16/1; les CC participent aux plans pastoraux p.
de l'endroit :18/2. - Le C met en valeur les formes de piété p.: 33/1; «la FS
vit pour Toi au service des jeunes et des milieux populaires»: 40.
Peuples en voie de
développement: I'Ass. est présente dans les mouvements et organismes en
faveur des p.: 11/2.
Peuples non encore
évangélisés: les CC favorisent l'activité missionnaire dans les p.:
13/2. - Voir aussi: Evangéliser, Missions.
Politique: le C
participe à la vie sociale et p.: 11/1; I'Ass. comme telle, est étrangère à
la p. de parti: 11/2; le C s'insère dans les structures p.: 17.
Prêtre: dès
les origines, DB invita le clergé diocésain à coopérer: Préamb./1; il a conçu
l'Ass. ouverte au clergé séculier: 4/1; comment C p. vit la vocation sal.:
4/3. - Les relations avec les p. sont cordiales et actives: 18/2. - Les CC p.
sont très utiles pour la formation et l'animation: 20/3.
Prier, prière: en
famille, le C favorise la p. commune: 8; la p. est une des formes valables de
l'apostolat du C: 16/2; le C construit le diocèse et la paroisse comme
communautés de p.: 18/1. - Les CC s'aident réciproquement par la p.: 19/3; il
p. pour les frères et sœurs défunts: 19/3; les CC plongés dans l'épreuve ou
l'impossibilité d'agir offrent leurs p.: 20/3. - L'esprit sal. s'alimente
dans la p.: 26; Marie intercède pour le C: 28/2; p. simple et vitale du C: 32
en entier; pour alimenter la vie de prière, le C recourt aux sources: 33/1;
chaque jour, il donne de la place au dialogue personnel avec le Seigneur:
33/2. - La p. est un élément du programme de préparation: 36/1; dans la
formation, le C donne de l'importance à la vie de p.: 38/1; les moments forts
de p. sont un moyen de formation: 38/3. - Voir aussi: Liturgie, Sacrement.
Projet: DB
a défini le programme de vie des CC en 1876: Préamb./2; le Règl. décrit le p.
de vie du C: Préamb./3; pour réaliser son p., le C s'appuie sur la fidélité
de Dieu: 2/2, le C s'inspire du p. apostolique de DB : 3 ; l'Ass. est
coresponsable de la vitalité du p. de DB dans le monde: 5. - Les CC échangent
expériences et p. apostoliques: 19/2; le Recteur M. garantit la fidélité au
p. du Fondateur: 23/1; chaque communauté sal. se sent engagée à faire
connaître et à promouvoir le p. de vie des CC: 24/1. - «Je promets de
m'engager à vivre le P. évangélique de l'Ass… Que je sois fidèle à ce p. de
vie»:
40. - Voir aussi: Mission, Règlement, Vocation.
Promesse: signification:
36/3; formule: 40.
Provincial(e) salésien(ne): les
P. rendent présent le ministère du Recteur M., le garantissent,
l'encouragent: 23/3. - En union avec le Recteur M. et en participant à son
ministère, le P. a une responsabilité particulière envers les Centres: 42/2;
les Conseils assurent le fonctionnement de l'Ass. en accord avec le P. s.:
44/1; le Conseil p. érige les Centres avec le consentement du P. s., de la P.
ou de l'Evêque: 45/2; le P. nomme les Délégués et la P. Ies Déléguées: 46/2;
il peut nommer un C préparé comme Délégué local: 46/3; I'approbation des P.
s. intéressés est nécessaire pour constituer une Conférence nationale ou
régionale: 47/1; ils en nomment le Délégué ou la Déléguée: 47/3.
Réconciliation: dans
ce sacrement, le C rencontre la miséricorde du père: 33/3.
Recteur Majeur: les
CC collaborent avec la Congr. sal. sous l'autorité du RM: 6/1. - Chaque
Centre envoie des offrandes au RM: 21; ministère du RM, supérieur de l'Ass.:
23 en entier; les CC nourrissent de l'affection et de la fidélité pour le RM:
24/2; convention entre le RM et la Mère gén. FMA pour l'animation: 25/1. - Le
Provincial agit en union avec le RM en participant à son ministère: 23/3 et
42/2; les directives de la Consulte mondiale deviennent exécutives uniquement
après l'approbation du RM: 48/6.
Règlement: écrit
par DB, approuvé en 1877: Préamb./2 - Ce R. est un projet de vie du C et les Statuts
de l'Ass.: Préamb./3; il offre un chemin de sanctification: Préamb./3. - Dans
les exercices spir., le C confronte sa vie avec le R.: 34/2. - Etudier le R.
est dans le programme de préparation: 36/1; dans la Promesse, on accepte de
vivre le R.: 36/3. - Choisir ce R., c'est se réaliser soi-même et marcher
vers la sainteté: 50. - «Conformément au présent R.»:
42/2; 46/1. - Voir aussi: Projet.
Responsabilité, responsable
(coresponsable): I'Ass. est coresp. du projet de DB
dans le monde: 5; la Société sal. a des r. particulières dans la FS: 5. - Le
C marié est r. pour accueillir et transmettre la vie: 9; le C se forme une
conscience juste de ses r. sociales: 11/1; I'Ass. encourage les CC à assumer
avec r. Ieurs engagements sociaux: 11/2; le C rend le jeune r. de sa
croissance: 15; il offre une collaboration r. aux évêques et aux curés: 17. -
A propos de la coresponsabilité, voir le ch. III en entier,
spécialement l'art. 20: Coresponsables dans l'action; le sens de coresp.
implique aussi l'aspect économique: 21; les Provinciaux représentent le
Recteur M. «dans le contexte des r. spécifiques de la Société sal.»: 23/3. -
Par la formation perm. le C assume mieux ses r. d'homme: 37/2; il est le
premier et principal r. de sa formation personnelle: 38/1; les CC qualifiés
et le (la) Délégué(e) agissent en corresp. pour la formation: 38/2. - Le
Provincial a une r. particulière d'animation: 42/2. - Voir aussi: Collaborer.
Réunions: le C
participe aux r. de programmation: 20/1; r. au moins mensuelles pour la
formation: 38/3; le Conseil convoque les r.: 44/1.
Sacrements: Le C
marié trouve de la force dans le s. de l'amour: 9; le C éduque les jeunes à
la rencontre avec le Christ dans les s.: 14/3; il s'approche avec foi et
souvent des s.: 33/3.
Siège Aposlolique: I'Ass.
est approuvée par le S.A.: 6/1.
Salésiens (SDB): le
C travaille en s'insérant dans les structures animées par les S.: 17;
explication du nom «S.»: 28/2. - Voir surtout Congrégation salésienne.
Salut: s. du
monde: I'Église est centre de communion des forces de s.: 27/2; le C
coopère au dessein de s. pour sauver des âmes: 27/3. - S. des jeunes: mission
de DB: Préamb./1; DB suscité par l'Esprit pour leur s.: 1/1; le C veut sauver
les jeunes ave-c un amour de prédilection: 28/2; «Je promets de travailler
pour la promotion et le s. des jeunes»:
40.
Sanctification, sainteté: ce
Règl. est un chemin de s. apostolique: Préamb./3; c'est un chemin-voie de s.:
50.
Séculier: le C
s'inspire, de l'intérieur même de sa condition s., du projet de DB: 3; I'Ass.
apporte à la FS les valeurs spécifiques de sa condition s.: 5. - Apostolat s.
du C: 7; il apprécie la v~leur et l'autonomie des réalités s.: 12; la
condition s. Iui offre une possibilité de s'insérer dans diverses structures:
17. - Il fait fructifier l'esprit sal. selon sa condition s.: 26. - Voir
aussi: Monde. - Pour le clergé séculier, voir: Diacre, Curé,
Prêtre.
Sérénité, serein: le C
est convaincu que la non-violence est un ferment de paix :12; il affronte les
fatigues et les difficultés avec s.: 30/3; il alimente en lui une joie
profonde et s.: 31/1.
Servir, service: le Christ
envoyé par le Père pour s. Ies hommes: 7; le C s'ouvre généreusement au s. du
prochain: 10; I'Ass. est présente dans les organismes au s. de la jeunesse et
de la famille: 11/2; le C oriente les réalités séculières vers le s. des
personnes: 12; parmi les valeurs qu'il partage avec les jeunes, il y a le
sens du s.: 14/2; il adopte le Syst. prév. dans son s. éducatif: 15; le s.
social parmi les pauvres est une activité typique du C: 16/1. - Les tâches
sont exercées comme s. fraternel: 20/2; les CC prêtres et diacres offrent le
s. de leur ministère: 20/3; le C recherche des initiatives avec les autres
Groupes de la FS pour un meilleur s. des Eglises: 22/1; les communautés sal.
assurent le s. de l'animation: 23/3. - Le C veut s. Dieu avec humilité et joie:
28/2 et 31/1; dans les exercices spir., il se rend disponible pour un s. plus
généreux: 34/2. - Par la formation perm. , le C se qualifie en vue de son s.:
37/2; il sait adapter son s. à l'Ass. selon les diverses situations: 39/1;
«la FS vit pour Toi au s. des jeunes»:
40. - Voir aussi: Disponibilité, Générosité.
Simplicité, simple: le C
administre ses biens avec des critères de s.: 12. - Il crée autour de lui un
climat de famille fait de s.: 31/2; sa prière est s.: 32/2.
Société, social: les
jeunes en sont la portion la plus délicate et précieuse: 1/1; le C travaille
pour le bien de la s.: 3. - Il participe avec responsabilité à la vie s.:
11/1-2; par son style personnel de vie, il évangélise la vie s.: 12; la
famille est une réalité fondamentale de la s.: 13/2; le C aide les jeunes à
découvrir leur rôle dans la s.: 14/3; le service s. parmi les pauvres est une
activité typique du C: 16/1; le C prépare d'honnêtes citoyens à la s.: 50. -
Voir aussi: Monde, Peuple.
Solidarité, solidaire:
solidaires avec les Eglises particulières: titre 18; s. cordiale dans
les relations avec tous les autres: 18/2. - Solidarité économique: 21 en
entier. Le C se sent s. avec le monde: 29/1. - Sa fidélité est soutenue par
la s. des frères et sœurs: 39/1. - Voir aussi: Communion, Collaboration,
Participer, Union.
Souffrance (douleur): le C
partage fraternellement les s. du prochain: 10; il croit en la fécondité de
la s.: 12; il offre ses propres s. et infirmités :16/2 et 20/3; il offre ses
s. à la gloire de Dieu: 32/3. - Voir aussi: Croix.
Système préventif: méthode
imprégnée de la charité du Bon Pasteur: 1/1; le C marié éduque ses enfants
selon la méthode propre au SP: 9; le C pratique le SP: raison, religion,
amorevolezza: 15 en entier; il cherche à prévenir le mal: 29i2; cf. aussi
31/2. - Voir aussi: Amour.
Témoignage, témoin: le C
marié est le témoin de la foi: 9; le C fiancé offre son t. typique: 9; au
travail, le C est t. au Christ: 10; dans un monde de rendement, il t. Ia
primauté de l'esprit: 12; par le t. personnel et les activités, les CC
construisent le diocèse et la paroisse: 18/1. - L'esprit sal. imprègne la vie
et la rend t. d'amour: 26; Marie aide le C dans son t.: 28/2; il est appelé à
être lumière et levain: 29/1; par sa joie, il t. que le Seigneur
l'accompagne: 31/1; dans les exercices spir., il se rend disponible pour un
t. renouvelé : 34/2. - Il sait adapter son t. aux diverses situations: 39/1;
«je promets de t. de l'esprit sal.:
40.
Tempérance: «travail
et t.»:
30/3.
Travailler,. travail: le C
:
2/1; le C laïc vit la vocation sal. dans les conditions ordinaires de t.:
4/2. - Apostolat du C dans le t. et dans le milieu de t.: 10; attention
privilégiée aux jeunes qui entrent dans le monde du t.: 13/1. - DB fut un
travailleur infatigable: 30/1; «t. et tempérance »: 30/3; la croix accompagne
toujours le t. apostolique: 30/3; le C offre son t. à la gloire de Dieu:
32/3. - «Je promets de t. à ton Règne»:
40.
Union, unité, uni: «les
forces u. deviennent puissantes»:
1/2. - Les CC sont u. par un seul cœur et une seule âme: 19/1; ils restent u.
aux CC défunts: 19/3; les Provinciaux et les Directeurs garantissent les
liens d'u.: 23/3. - Le C enracine son action dans l'u. avec Dieu: 30/1; sans
l'u avec Jésus, le C ne peut rien: 32/1; il croît dans l'u. avec Dieu: 37/2.
- Le Conseil entretient les liens d'u. avec la Congr. sal. et la FS: 44/1. -
Voir aussi: Communion, Fraternité, Solidarité.
Urgence, urgent: les
CC sont disponibles pour des initiatives qui répondent aux u. Iocales: 16/1.
- Chaque Centre envoie des offrandes au RM pour les besoins les plus u. de
l'engagement sal.: 21. - Le C s'engage à donner une réponse aux u. qui se
présentent: 30/2. - Le Coordinateur prend des décisions en cas d'u.: 44/2. -
Voir aussi: Initiatives.
Valeurs: le C
répand les v. sal. dans son milieu: 4/2; I'Ass. apporte à la FS les v.
spécifiques de la sécularité: 5. Le C est conscient des v. de la famille: 8;
I'Ass. promeut et défend les v. humaines et chrétiennes dans la réalité
sociale: 11/2; le C apprécie les v. des réalités séculières: 12; il partage
avec les jeunes le goût des vraies v.: 14/2. - 11 partage les v. de sa propre
culture: 29/1; il est convaincu de la v. de l'action: 30/1.
Vocation, vocations: le C
marié aide ses enfants à découvrir et à suivre leur vocation: 9; les CC
prêtent attention aux jeunes qui donnent des signes d'lme v. apostolique
spécifique: 13/1; le C aide les jeunes à découvrir leur v.: 14/3; le travail
de la pastorale des v. est une activité typique du C: 16/1; les CC
participent aux plans pastoraux de l'endroit pour les v.: 18/2.
Vocation du coopérateur,
(appel): le C est un chrétien appelé: 2 en entier; s'engager comme
C, c'est répondre à la v. salésienne, c'est un don et un libre choix: 2/2;
c'est une voie ouverte aux chrétiens de n'importe quelle condition: 2/3;
unique v., deux façons de la vivre: 4. - La v. commune rend les CC frères et
sœurs: 19/1. Aspect plus profond de la v. de C: coopérateur de Dieu: 27/3; le
C est appelé à être fumière et levain dans le monde: 29/1, appel évangélique:
32/1. - Un temps de préparation permet de véri~ler l'appel du C: 36/1; le
Seigneur ne cesse jamais d'appeler: 37/1; «Père, je Te remercie de m'avoir
appelé…»:
40. - Vocation salésienne: avec les SDB et les FMA, I'Ass. est
porteuse de la v. sal. commune: 5.
Volontaires de DB (VDB):
liens de et de collaboration: 25/2.
Zèle: St
François de Sales, modéle de z. apostolique: 28/1; le C agit avec z.: 30/1. -
Voir aussi: Disponibilité, Générosité.
N B. -
Les nombres correspondent aux articles. Le tiret et le début d'une
nouvelle phrase indiquent que l'on passe aux articles d'un nouveau chapitre.
Principales abréviations: Ass. = Association; C = Coopérateur, CC =
Coopérateurs; DB = Don Bosco; FS = Famille salésienne; sal. = salésien.

Index
général
Présentation …………………………………………………… 5
Décret d'approbation du Siège
Apostolique ………………… 9
Décret de promulgation du
Recteur Majeur ………………… 11
REGLEMENT DE VIE APOSTOLIQUE
Abréviations et
sigles…………………………………………… 17
PRÉAMBULE…………………………………………………… 19
Chapitre 1: LES COOPERATEURS
SALESIENS DANS L'EGLISE
1. Le fondateur: un homme
envoyé par Dieu …………….. 25.
2. Le Coopérateur: un chrétien
appelé .......………………. 26
3. Véritable salésien dans le
monde ..........……………….. 27
4. Une unique vocation: deux
façons de la vivre………….. 27
5. L'Association dans la
Famille salésienne ...…………….. 28
6. Le caractère ecclésial de
l'Association ....………………. 29
Chapitre 1l: ENGAGEMENT
APOSTOLIQUE
7. Apostolat séculier……………………………………….. 33
8. En famille……………………………………………….. 33
9. Dans le mariage…………………………………………. 34
10. Dans le milieu de vie et de travail……………………… 35
11. Dans la réalité sociale …………………………………. 35
12. Témoignage des Béatitudes …………………………… 37
13. Destinataires privilégies………………………………… 38
14. Tâche de l'éducation chrétienne ………………………. 38
15. Méthode de la honté ………………………………….. 39
16. Activités typiques ……………………………………… 40
17. Structures ouvertes à l'action des Coopérateurs ……….. 41
18. En solidarité avec les Eglises particulières ……………… 42
Chapitre III: EN COMMUNION ET
COLLABORATION
19. Frères. et sœurs en Don Bosco ………………………… 45
20. Coresponsahles dans l'action …………………………… 46
21. Solidarité financière ……………………………………. 47
22. Participation à la vie de la Famille salésienne ………….. 47
23. Le ministère du Kecteur Majeur……………………….. 48
24. Liens particuliers avec la Congrégation salésienne……… 49
25. Liens avec les autres Groupes de la Famille salésienne
… 50
Chapitre IV: L'ESPRIT SALESIEN
26. Précieux héritage …………………………………………53
27. Expérience de foi agissante ……………………………….54
28. Place centrale de l'amour apostolique……………………..55
29. Présence salésienne dans le monde………………………..56
30. Style d'action ……………………………………………...56
31. Affabilité dans les relations ………………………………..57
32. Prière simple et vitale ……………………………………...58
33. Parole et Sacrements ………………………………………58
34. Temps forts de discernement ………………………………59
35. Dévotions privilégiées ……………………………………...60
Chapitre V: APPARTENANCE ET FORMATION
36. Entrée dans l'Association …………………………………..63
37. Contenus de la formation …………………………………..64
38. Responsabilités et initiatives durant la formation . ………….65
39. Fidélité aux engagements pris ………………………………66
40. La Promesse ………………………………………………..67
Chapitre Vl: ORGANISATION
41.
Le Centre local, noyau de l'organisation ………………….. 71
42.
Insertion dans la réalité provinciale…………………………72
43.
ConseiMocal et Conseil provincial…………………………72
44.
Tâches principales des Conseils ……………………………73
45.
Taches spécifiques des Conseils ……………………………74
46.
Délégués et Déléguées ……………………………………..75
47.
Coordination au plan national ou régional………………….75
48.
La Consulte mondiale ………………………………………76
49.
L'administration des hiens de l'Associatior…………………..77
CONCLUSION
50.
Un chemin qui conduit à la sainteté…………………………79
REGLEMENT
DE DON BOSCO……………………………...81
LE
SYSTEME PREVENTIF DANS L'ÉDUCATION DE LA JEUNESSE 95
INDULGENCES
………………………………………………107
INDEX ANALYTIQUE …………………………………111
INDEX GÉNÉRAL ………………………………………147
CONVENTION ENTRE LES SALESIENS
DE DON BOSCO ET LES FILLES DE MARIE AUXILIATRICE CONCERNANT L'ANIMATION DES
COOPÉRATEURS SALESIENS.
Nous donnons connaissance de
la convention passée entre le Recteur majeur des Salésiens de Don Bosco et la
Supérieure générale des Filles de Marie Auxiliatrice, en référence à la
promulgation d u nouveau , et
en vue d'une animation conjointe et féconde de l'Association des Coopérateurs
salésiens.
LE RECTEUR MAJEUR DES
SALÉSIENS,
Père Egidio Vigano
et la SUPÉRIEURE GÉNÉRALE DES
F.M.A.,
Mère Marinella Castagno
-
étant donné qu' «au plan ecclesial, l'Association
Coopérateurs Salésiens est approuvée par la Siège Apostolique comme
Association oublique de fidèles et partage le patrimoine spirituel de la
Société de Saint François de Sales» (Règlement de vie apostolique - RVA 6 §1
cf. can. 303);
-
considérant que «l'Association des Coopérateurs est l'un
des Groupes de la Famille salésienne, et qu'elle assume avec la Société de
Saint François de Sales et l'Institut des Filles de Marie Auxiliatrice…la
mème vocation salésienne fondamentale et est responsable de la vitalité
du projet de Don Bosco dans le monde» (RVA 5);
-
vu l'art. 25 §1 du Règlement de Vie Apostolique de
l'Association des Coopérateurs Salésiens qui déclare: «Des relations
spéciales unissent les Coopérateurs aux Filles de Marie Auxiliatrice, dont
les Déléguées animent les Centres établis près de leurs oeuvres. Cette
animation, analogue à celle des Délégués salésiens, est réglée par une
Convention passée entre le Recteur majeur et la Mére générale des FMA» :
conviennent
Art. 1 §1. Dans
le respect de leurs Constitutions et de leurs Règlements, les Salésiens et
les Filles de Marie Auxiliatrice, conscients de leurs responsabilites,
s'engagent à observer le Règlement de Vie Apostolique de l' «Association
Coopérateurs Salésiens»
pour tout ce qui relève de leurs compétences respectives et dans les limites
fixées par ce Règlement lui-même.
§2. En
raison de cet engagement, ils feront référence en particulier aux Conseils
locaux et provinciaux des Coopérateurs qui ont la charge de gouverner
collégialement l'Association à ces deux niveaux (RVA 43 §1). Étant donné que
pour organiser les divers Centres locaux l'Association s'appuie sur la
«structure de la Province salésienne»
(RVA 42 §1), le Provincial est reconnu comme celui qui rend présent le
ministère du Recteur majeur pour
I'Association (RVA 23 §3 et 42 §2).
Art. 2. La
fusion d'un Centre des Filles de Marie Auxiliatrice avec un Centre des
Salésiens, et vice versa, exige le consentement de la Provinciale et du
Provincial compétents, et est réalisée par un acte collégial du Conseil
provincial après avoir entendu les Conseils locaux en question, moyennant un
décret du Coordinateur de ce même Conseil provincial. Le nouveau Centre
reprend les rapports économiques actifs et passifs des deux Centres
précédents, en respectant toute autre disposition du décret de fusion.
Art. 3 §1. Si
une oeuvre des SDB ou des FMA près de laquelle un Centre local est érigé, devait
être supprimée, le Centre pourra être transféré près d'une oeuvre voisine
soit des SDB, soit des FMA s'il n'y existe pas déjà un Centre, selon les
mêmes modalités que celles reprises dans RVA 45 §2, après avoir entendu le
Conseil local du Centre à transferer.
§2. Si
le transfert est impossible, le Centre local peut rester indépendant aux
memes conditions, avec, au préalable, le consentemcnt écrit dc l'Evêque
diocésain.
Art. 4.
Sauf le cas de fusion, dont question à l'art. 2, un Centre local peut être
supprimé, soit directcment, soit par suppression de l'oeuvre des SDB ou des
FMA près de laquelle il avait été érigé, pour de justes motifs, au jugement
du Conseil provincial et avec l'accord préalable du Provincial et de la
Provinciale s'il s'agit d'une oeuvre des FMA, aux conditions prévues par RVA
45 §2; pour la suppression d'un Centre local indépendant, il est nécessaire
que le Conseil prenne l'avis de l'Évêque diocésain. Les biens temporels des
Centres supprimés, y compris les rapports économques actifs et passifs,
passent au Conseil provincial, restant sauve toute autre disposition reprise
au décret de suppression.
Art. 5.
Les Délégués locaux non-prêtres s'efforceront d'avoir, pour leur Centre,
d'entente avec le Provincial, un prêtre salésien pour les temps forts de
prière et de discernement, ainsi que pour la vie sacramentelle et liturgique
des Coopérateurs. Ce prêtre, même s'il n'est pas salésien, ne pourra pas
fairc partie du Conscil local, ni accepter des responsabilités concernant
l'organisation.
Art. 6.
Quand des Centres locaux sont érigés auprès d'ocuvrcs dcs SDB ou des FMA,
proches Ics uncs des autrcs, il est extrêmemcnt opportun que les Conseils
locaux, d'un commun accord,
établissent entre aux des rapports d'entellle et de collaboration, dans le
respect de l'autonomie propre de chaque Centre, la compétence supérieure du
Conseil provincial demeurant sauve.
Art. 7. Le
Conseil provincial, d'entente avec le Provincial salésien et avec les
Provinciales FMA compétentes, déterminera quels Centres érigés près d'une
oeuvre des FMA relève de son groupe, compte tenu de toute circonstance,
surtout de la configuration géographique et de son rapport avec la situation
réelle des Provinces FMA et des structures diocésaines. En cas de doute ou de
controvers,e, il faudra recourir à la Consulte mondiale.
Art. 8.
Dans le regroupement provincial qui unit des Centres érigés auprès d'oeuvres
des FMA de diverses provinces, on favorisera, dans la mesure du possible,
une pastorale d'ensemble et l'organisation d'initiatives communes, surtout
dans le domaine de la formation. Dans le déploiement des activités, on
veillera à la solidarité et à la participation qui s'imposent au plan de la
pastorale diocésaine, conformément au RVA art. 18 §2.
Art. 9.
Les Provinciaux SDB et les Provinciales FMA, dans les limites de leurs
compétences respectives, sont tenus de nommer, sans délais injustifiés, les
Délégués et les Déléguées pour tout Centre local ou regroupement provincial
de Centrcs, aux termes du RVA art. 46 §2.
Art. 10. Si,
dans le cadre d'une Province FMA, plusieurs Conseils provinciaux sont
constitués, la Déléguée provinciale est membre de droit de chaque Conseil. La
visite des Centres érigés auprès des oeuvres des FMA est aussi de la
compétence de la Déléguée provinciale.
Art. 11 §1. Le
Délégué provincial exerce sa charge d'animateur spirituel et de responsable
de la formation salésienne apostolique auprès de tous les Centres du
regroupement provincial pour lequel il a été nommé; à ces fins il est
particulièrement indiqué que ce soit un prêtre salésien.
§2.
Dans l'accomplissement de sa charge, il agit de commun accord avec la
Déléguée provinciale FMA, pour accamplir un travail apostolique fécond et
réaliser une pastorale d'ensemble.
§3.
D'entente avec la Provinciale compétente et avec la Déléguée provinciale, il
visite les Centres auprès des oeuvres des FMA, dans le but aussi de
(RVA 24 §2) qui unissent les Coopérateurs à la Congrégation salésienne.
Art. 12.
Les rapports de collaboration et de coresponsabilité entre les Salésiens et
les Filles de Marie Auxiliatrice, à l'échelon intemational, sont étudiés de
commun accord et périodiquement par le Conseiller pour la Famille salésienne
et pour la Communication sociale (cf. CSDB art. 137) et par la Vicaire
genérale (cf. CFMA art. 126). A cet effet tous deux pourront se faire aider
par des experts.
Art. 13. Le
Recteur majeur nommera, parmi les cinq membres de la Consulte mondiale des
Coopérateurs salésiens qui de droit sont désignés par lui, une Fille de Marie
Auxiliatrice, sur présentation de la Supérieure générale des FMA.
Art. 14. Le
Recteur majeur des SDB et la Supérieure générale des FMA veilleront à
l'application de la présente Convention et résoudront de commun accord les
doutes et controverses qui pourraient surgir à son propos.
Rome, le 16 août 1986
Père Egidio Vigano
Recteur majeur des Salésiens
de D.Bosco
Mère Marinella Castagno Supérieure
générale des Filles de Marie Auxiliatrice
|